"بإنتظام" - Traduction Arabe en Français

    • régulièrement
        
    • souvent
        
    Son avocat, sa famille, et pas moins de 8 femmes lui rendent visite régulièrement. Open Subtitles محامي , عائلة ' ولا أقل من 8 نساء يزورونه بإنتظام
    J'examine régulièrement ce navire et son équipage pour repérer les anomalies et signes avant-coureurs. Open Subtitles أراقب هذه السفينة وطاقمها بإنتظام بحثاً عن الشذوذ والتحذير منه
    Aaron doit tourner la tête régulièrement pour vérifier son planeur, et qui rend les coups de feu inutilisable. Open Subtitles على آرون أن يلتفِتَ برأسه بإنتظام لتفحُص مظلتهِ و هذا مايجعل اللقطات عديمة الجدوى.
    Je me bats régulièrement contre l'envie de te frapper avec mon pistolet. Open Subtitles أنا من نوع الآباء الذي عليه أن يحارب بإنتظام الرغبة الجامحة للغاية لضربك بقافية المسدس لحد الموت
    Elle a menacé de suicider si je ne l'appelais pas ou ne la voyait pas souvent. Open Subtitles بدأت بالتهديد بالإنتحار إن لم أتصل بها أو أزورها بإنتظام.
    J'ai travaillé là régulièrement, en écrivant des lettres et garder des grands livres à l'intérieur échangez pour un salaire modeste. Open Subtitles وعملت هناك بإنتظام أكتب الرسائل واحفظهم في دفاتر الحسابات مُقابل أجراً بسيطاً
    Il doit y avoir un moment dans la journée où il quitte le bureau régulièrement. Open Subtitles و من ثم وصع الأجهزة لا بد أن يكون هناك وقت خلال النهار حين يغادر المكتب بإنتظام
    Elle arrive régulièrement et par des frets sûrs. Open Subtitles والامور تسير بإنتظام وشحن تلك البضائع آمن
    Elle a régulièrement été à plusieurs distrbuteurs automatiques vers Boulder City. Open Subtitles قامت بزيارات على صراف آلي بإنتظام "بجوار مدينة "بولدر
    En fait, vous assistez à des matches de foot régulièrement. Open Subtitles في الحقيقة، لقد ذهبت إلي مباريات كرة القدم بإنتظام.
    Vous êtes soumis à des grands risques d'infections, donc prenez des bains régulièrement et lavez-vous les mains. Open Subtitles أنتَ الأن معرض لخطر الإصابة بالتلوث بشكلٍ أكبر لذلك، إستحم بإنتظام وأغسل يديك
    La jeune femme de la pharmacie a confirmé que vous récupériez régulièrement son traitement contre les troubles bipolaires. Open Subtitles الشابّة التي وراء عدّاد الصيدلية أكّدت بأنّك ملأت الوصفات بإنتظام إستعمل لمعالجة مرض القطبية لديه
    Je ne voudrais pas vous submerger de renseignements à propos d'une femme avec qui vous couchiez régulièrement, mais oui, elle s'appelait Zoya Petrovna. Open Subtitles لن أرهقك بمعلومات أكثر من اللازم عن المرأة التي كنت تمارس الجنس معها بإنتظام لكن، نعم، اسمها كان زويا بيتروفنا
    Nous tenons à ce que vous voyiez Cody régulièrement. Open Subtitles نريدك أن تكوني جزءا من العائلة وزيارة كودي بإنتظام.
    On voit des affaires comme la vôtre régulièrement, dans notre unité. Open Subtitles إفهم، مخبر، بأنّنا رأينا... ... يفتّشيحبّلك بإنتظام على وحدتنا.
    Ma femme et moi en avons plusieurs, que nous voyons régulièrement, et tout ça est parfaitement sain. Open Subtitles أنا وزوجتي لنا عدّة أصدقاء ونحن نتمتّع برؤيتهم بإنتظام وهو أمر مُفيد جداً
    À trois mois, il est important de faire attention, pour éviter une fausse couche, et nourrissez-vous régulièrement. Open Subtitles خلال ثلاثة شهور من المهم الإعتناء لتجنب الإجهاض وجبات الطعام يجب أنْ تُؤكل بإنتظام
    Le directeur de la prison dit qu'elle venait régulièrement. Open Subtitles ملاحظ السجن قال أنّها كانت تزوره بإنتظام.
    Les verrues vont revenir, mais si vous programmez des chirurgies régulièrement, on sera en mesure de les garder sous contrôle. Open Subtitles فالثآليل ستعاود الظهور, ولكن إذا أجريت الجراحات بإنتظام فقد نتمكن من السيطرة عليها
    Le problème, c'est qu'elle vient souvent me voir. Open Subtitles المشكلة هي إنها تزورني بإنتظام
    Vous déplacerez souvent les leçons ? Open Subtitles وهل هذا سيكون بإنتظام, جيئة وذهاباً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus