Son avocat, sa famille, et pas moins de 8 femmes lui rendent visite régulièrement. | Open Subtitles | محامي , عائلة ' ولا أقل من 8 نساء يزورونه بإنتظام |
J'examine régulièrement ce navire et son équipage pour repérer les anomalies et signes avant-coureurs. | Open Subtitles | أراقب هذه السفينة وطاقمها بإنتظام بحثاً عن الشذوذ والتحذير منه |
Aaron doit tourner la tête régulièrement pour vérifier son planeur, et qui rend les coups de feu inutilisable. | Open Subtitles | على آرون أن يلتفِتَ برأسه بإنتظام لتفحُص مظلتهِ و هذا مايجعل اللقطات عديمة الجدوى. |
Je me bats régulièrement contre l'envie de te frapper avec mon pistolet. | Open Subtitles | أنا من نوع الآباء الذي عليه أن يحارب بإنتظام الرغبة الجامحة للغاية لضربك بقافية المسدس لحد الموت |
Elle a menacé de suicider si je ne l'appelais pas ou ne la voyait pas souvent. | Open Subtitles | بدأت بالتهديد بالإنتحار إن لم أتصل بها أو أزورها بإنتظام. |
J'ai travaillé là régulièrement, en écrivant des lettres et garder des grands livres à l'intérieur échangez pour un salaire modeste. | Open Subtitles | وعملت هناك بإنتظام أكتب الرسائل واحفظهم في دفاتر الحسابات مُقابل أجراً بسيطاً |
Il doit y avoir un moment dans la journée où il quitte le bureau régulièrement. | Open Subtitles | و من ثم وصع الأجهزة لا بد أن يكون هناك وقت خلال النهار حين يغادر المكتب بإنتظام |
Elle arrive régulièrement et par des frets sûrs. | Open Subtitles | والامور تسير بإنتظام وشحن تلك البضائع آمن |
Elle a régulièrement été à plusieurs distrbuteurs automatiques vers Boulder City. | Open Subtitles | قامت بزيارات على صراف آلي بإنتظام "بجوار مدينة "بولدر |
En fait, vous assistez à des matches de foot régulièrement. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد ذهبت إلي مباريات كرة القدم بإنتظام. |
Vous êtes soumis à des grands risques d'infections, donc prenez des bains régulièrement et lavez-vous les mains. | Open Subtitles | أنتَ الأن معرض لخطر الإصابة بالتلوث بشكلٍ أكبر لذلك، إستحم بإنتظام وأغسل يديك |
La jeune femme de la pharmacie a confirmé que vous récupériez régulièrement son traitement contre les troubles bipolaires. | Open Subtitles | الشابّة التي وراء عدّاد الصيدلية أكّدت بأنّك ملأت الوصفات بإنتظام إستعمل لمعالجة مرض القطبية لديه |
Je ne voudrais pas vous submerger de renseignements à propos d'une femme avec qui vous couchiez régulièrement, mais oui, elle s'appelait Zoya Petrovna. | Open Subtitles | لن أرهقك بمعلومات أكثر من اللازم عن المرأة التي كنت تمارس الجنس معها بإنتظام لكن، نعم، اسمها كان زويا بيتروفنا |
Nous tenons à ce que vous voyiez Cody régulièrement. | Open Subtitles | نريدك أن تكوني جزءا من العائلة وزيارة كودي بإنتظام. |
On voit des affaires comme la vôtre régulièrement, dans notre unité. | Open Subtitles | إفهم، مخبر، بأنّنا رأينا... ... يفتّشيحبّلك بإنتظام على وحدتنا. |
Ma femme et moi en avons plusieurs, que nous voyons régulièrement, et tout ça est parfaitement sain. | Open Subtitles | أنا وزوجتي لنا عدّة أصدقاء ونحن نتمتّع برؤيتهم بإنتظام وهو أمر مُفيد جداً |
À trois mois, il est important de faire attention, pour éviter une fausse couche, et nourrissez-vous régulièrement. | Open Subtitles | خلال ثلاثة شهور من المهم الإعتناء لتجنب الإجهاض وجبات الطعام يجب أنْ تُؤكل بإنتظام |
Le directeur de la prison dit qu'elle venait régulièrement. | Open Subtitles | ملاحظ السجن قال أنّها كانت تزوره بإنتظام. |
Les verrues vont revenir, mais si vous programmez des chirurgies régulièrement, on sera en mesure de les garder sous contrôle. | Open Subtitles | فالثآليل ستعاود الظهور, ولكن إذا أجريت الجراحات بإنتظام فقد نتمكن من السيطرة عليها |
Le problème, c'est qu'elle vient souvent me voir. | Open Subtitles | المشكلة هي إنها تزورني بإنتظام |
Vous déplacerez souvent les leçons ? | Open Subtitles | وهل هذا سيكون بإنتظام, جيئة وذهاباً؟ |