"بإنشاء قوة" - Traduction Arabe en Français

    • a créé la Force
        
    • la création d'une force
        
    • la création de la force
        
    • qu'une force
        
    • pied une force
        
    • pied un Groupe de
        
    • à créer une force
        
    • d'établir une force
        
    • en constituant une force
        
    • la constitution d'une force
        
    • l'établissement d'une force
        
    Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1381 (2001) du 27 novembre 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Rappelant la résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1391 (2002) du 28 janvier 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978، المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها القرار 1391 (2002) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002،
    Le Conseil a accepté la recommandation du Secrétaire général quant à la création d'une force neutre connue sous le nom de Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN وقد وافق المجلس على توصيات اﻷمين العام بإنشاء قوة محايدة تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de la création de la force de police permanente, qu'ils ont suggéré d'élargir rapidement. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1425 (2002) du 30 mai 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها القرار 1425 (2002) المؤرخ 30 أيار/مايو 2002،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Rappelant la résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1461 (2003) du 30 janvier 2003, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1461 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003،
    Rappelant la résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1461 (2003) du 30 janvier 2003, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978، المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1461 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Ayant à l'esprit la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, en date du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1391 (2002) du 28 janvier 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978، المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1391 (2002) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002،
    Rappelant la résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1525 (2004) du 30 janvier 2004, par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1525 (2004) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1578 (2004) du 15 décembre 2004, par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1578 (2004) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1578 (2004) du 15 décembre 2004, par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1578 (2004)، المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 2004،
    Le Gouvernement a réagi par la création d'une force spécialisée qui suit actuellement une formation anti-guérilla. UN وردت الحكومة بإنشاء قوة متخصصة يجري تدريبها حاليا على مقاومة حرب العصابات.
    L'Armée nationale afghane a été constituée en 2003 avec la création d'une force dont les effectifs initialement prévus étaient de 60 000 soldats. UN 16 - بدأ تطوير الجيش الوطني الأفغاني في عام 2003 بإنشاء قوة كان يتوقع لها أوليا أن تتألف من 000 60 جندي.
    La délégation des États-Unis d'Amérique a annoncé qu'elle soumettrait prochainement au Conseil, pour examen, un projet de résolution autorisant la création de la force de sécurité intérimaire pour Abyei. UN وأعلن وفد الولايات المتحدة الأمريكية أنه سيقدم إلى المجلس قريبا مشروع قرار، لينظر فيه المجلس، يأذن بإنشاء قوة الأمن المؤقتة المقترحة لأبيي.
    De nombreuses délégations se sont félicitées qu'une force de police permanente des Nations Unies ait été constituée et ont suggéré qu'elle soit rapidement élargie. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    Et dans une certaine mesure, ce nouveau concept revient à essayer de généraliser cette initiative en mettant sur pied une force de réaction rapide dans chaque région du monde. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    Au début de cette année, j'ai mis sur pied un Groupe de travail chargé d'étudier les partenariats du HCR - un aspect crucial de l'ensemble de nos activités. UN وقمت في وقت سابق من هذا العام بإنشاء قوة عمل لاستعراض عمليات الشراكة مع المفوضية باعتبار ذلك جانباً حيوياً لجميع الأنشطة التي نضطلع بها.
    Il accueille avec satisfaction les plans tendant à créer une force en attente africaine et espère que la communauté internationale soutiendra l'Union africaine dans ses efforts en faveur de la réalisation de ses objectifs. UN ورحب بالخطط الخاصة بإنشاء قوة أفريقية احتياطية، وأعرب عن أمله أن يعضد المجتمع الدولي الاتحاد الأفريقي في جهوده لتحقيق أهدافه.
    La proposition du Secrétaire général d'établir une force multinationale dans les territoires occupés doit être envisagée sans délai. UN فاقتراح الأمين العام بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في الأراضي المحتلة يجب النظر فيه بجدية ودون إبطاء.
    Les autorités ont renforcé l'application de la loi contre la traite en constituant une force de police spécialisée, des unités chargées des poursuites et de nouveaux tribunaux spéciaux. UN ولقد عززت السلطات إنفاذ القانون ضد الاتجار بإنشاء قوة شرطة متخصصة، ووحدات للنيابة العامة، ومحكمتين خاصتين جديدتين.
    5. Dans ce même rapport, le Secrétaire général a présenté trois options pour la constitution d'une force élargie. UN ٥ - وعرض اﻷمين العام، في التقرير نفسه، ثلاثة خيارات تتعلق بإنشاء قوة موسعة.
    La délégation chinoise est favorable à un déploiement plus rapide des opérations de paix et soutient l'application prochaine des propositions concernant l'établissement d'une force militaire stratégique de réserve et d'une force de police civile permanente. UN 58 - ويؤيد وفده نشرا أسرع لعمليات السلام، ويحبذ التنفيذ المبكر للاقتراحات المتعلقة بإنشاء قوة احتياطي استراتيجي عسكرية وقدرة شرطة مدنية دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus