"بإنشاء محكمة جنائية" - Traduction Arabe en Français

    • la création d'une cour criminelle
        
    • la création d'une cour pénale
        
    • la création d'un tribunal pénal
        
    • créer une cour criminelle
        
    • la création de la Cour pénale
        
    • créer un tribunal pénal
        
    • établissement d'une cour pénale
        
    des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale 555 - 556 237 UN تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement de l'Italie pour son offre d'accueillir une conférence sur la création d'une cour criminelle internationale, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    1998 Chef de délégation par intérim et Conseiller du Gouvernement maltais, Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Rome. UN رئيس الوفد بالإنابة ومستشار الحكومة المالطية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما.
    L'organisation a également suivi de près et appuyé les travaux qui ont débouché sur la création d'une cour pénale internationale. UN وتابعت عن كثب العمل الخاص بإنشاء محكمة جنائية دولية وأيدت هذا العمل.
    Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Représentante de l'Ouganda au Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. UN مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Chef adjoint de la délégation russe au Comité ad hoc de l'Assemblée générale sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1995 نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    L'État islamique d'Afghanistan suit avec beaucoup d'intérêt les débats de la communauté internationale sur la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتابع دولة أفغانستان اﻹسلامية باهتمام شديد مناقشة المجتمع الدولي المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    DIPLOMATIQUE DE PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR la création d'une cour criminelle INTERNATIONALE UN بإنشاء محكمة جنائية دولية صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب
    Rapport de la Commission préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement italien pour avoir renouvelé son offre d'accueillir une conférence sur la création d'une cour criminelle internationale, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة إيطاليا لتجديدها عرضها استضافة مؤتمر معني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement italien pour avoir renouvelé son offre d'accueillir une conférence sur la création d'une cour criminelle internationale, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة إيطاليا لتجديدها عرضها استضافة مؤتمر معني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    Elle reconnaît la contribution importante que les organisations non gouvernementales ont apportée aux débats relatifs à la création d'une cour criminelle internationale. UN وأقر بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    La Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    La Conférence diplomatique de plénipotentiaires sur la création d'une cour criminelle internationale, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    Depuis de nombreuses années, elle se pose en fervent partisan de la création d'une cour pénale internationale permanente chargée de juger les crimes de guerre. UN ولقد ظل الاتحاد لسنوات طويلة ينادي بإلحاح بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمة جرائم الحرب.
    1998 Chef de délégation par intérim et Conseiller du Gouvernement maltais, Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Rome. UN رئيس وفد حكومة مالطة بالإنابة ومستشارها لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما.
    Le succès de la Conférence sur la création d'une cour pénale internationale est une réalisation historique. UN ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية.
    Pour cela, nous préconisons la création d'un tribunal pénal international pour le Burundi. UN ومن أجل هذا نوصي بإنشاء محكمة جنائية دولية لبوروندي.
    La convocation en 1998 d'une conférence des Nations Unies chargée de créer une cour criminelle internationale permanente doit être une priorité. UN وينبغي إعطاء أولوية لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في عام ١٩٩٨.
    L'importance de la responsabilité a été largement reconnue et de nombreuses délégations se sont félicitées de la création de la Cour pénale internationale. UN وتم الإقرار على نطاق واسع بأهمية المساءلة، ورحب العديد من الوفود بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Dans son rapport, la Commission recommandait de créer un tribunal pénal extraordinaire chargé de poursuivre les personnes accusées de graves violations des droits de l'homme. UN وأوصى التقرير بإنشاء محكمة جنائية استثنائية لمحاكمة الأشخاص الذين ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    A l'occasion de la nomination du président de cette réunion, il a participé du 22 au 25 juin à la Conférence diplomatique sur l'établissement d'une cour pénale internationale, qui s'est tenue à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN وإثر تعيين رئيس ذلك الاجتماع، حضر في الفترة من 22 إلى 25 حزيران/يونيه المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي انعقد بروما في الفترة من 15 حزيران/يونيه إلى 17 تموز/يوليه 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus