Le détail des partenaires et des financeurs figure en regard des exemples de projet dans les sections B à F, et en annexe 2. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الشركاء والممولين إلى جانب أمثلة للمشاريع في الفروع باء إلى واو، وفي المرفق 2. |
Une prime de sujétion est également payable au personnel recruté sur le plan international, en poste pour une année ou davantage dans les lieux d'affectation des catégories B à E. | UN | ويُدفع بدل المشقة أيضا إلى الموظفين المعينين دوليا المنتدبين للعمل لمدة سنة أو أكثر في مراكز عمل من الفئات باء إلى هاء. |
L'Afrique du Sud, durant cette cinquante-cinquième session, attend de passer de la catégorie B à la catégorie C pour le barème des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه. |
Ayant examiné la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، ـ |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Cas No 3 : Le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de B vers D. | UN | الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال. |
Le même principe peut être appliqué aux formules de déclaration B à G. | UN | يمكن تطبيق المبدأ ذاته على الاستمارات من باء إلى زاي من تدابير بناء الثقة. |
i) Création d'un montant forfaitaire pour chaque niveau de difficulté des conditions de vie et de travail défini dans le système, c'est-à-dire pour les catégories B à E de lieux d'affectation; | UN | ' 1` تحديد مبلغ موحد لكل مستوى من مستويات المشقة المحددة في النظام، وهي المستويات من باء إلى هاء؛ |
Cette section est suivie de quatre autres (B à E), qui correspondent aux chapitres II à V du rapport de la Commission. | UN | ويلي الفرع ألف أربعة فروع )من باء إلى هاء(، تقابل الفصول: من الثاني إلى الخامس من تقرير اللجنة. |
28. Les six analyses décrites dans les sous-sections II.B à II.G ci-après sont fondées sur un échantillon de 64 pays en développement. | UN | ٢٨ - وتستند التحاليل الستة الواردة في اﻷقسام الفرعية من ثانيا - باء إلى ثانيا - زاي أدناه إلى عينة تشمل ٦٤ بلدا ناميا. |
76. Du fait du reclassement d’Arusha (de B à C) aux fins de l’indemnité de sujétion et du développement des effectifs, la Section des finances devra se renforcer. | UN | ٧٦ - نتيجة ﻹعادة تصنيف مقر أروشا من باء إلى جيم، ولازدياد عدد الموظفين، سيحتاج قسم المالية إلى زيادة موارده البشرية. |
La Commissaire aux droits de l'homme du Parlement ukrainien est passée de la catégorie B à la catégorie A en mars 2009. | UN | وُرفِّع مفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان من المركز باء إلى المركز ألف في آذار/مارس 2009. |
15. Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. B à H, et chap. IX) (point 12). | UN | 15 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (الفصول الأول إلى الخامس، الفروع باء إلى حاء، والفصل التاسع) (البند 12). |
Au vu des premiers résultats communiqués par les Centres d'évaluation de développement en ce qui concerne la promotion de la fourchette B à la fourchette C et de la fourchette B à la fourchette D aux échelons supérieurs, il semble que l'équilibre ait été atteint. | UN | وتشير النتائج المبكرة لمراكز التقييم والتطوير بالنسبة للترقيات من الشريحة باء إلى الشريحة جيم ومن الشريحة دال إلى وظائف الإدارة العليا إلا أنه يجري تحقيق التوازن المطلوب. |
Cette série représente cinq options notées de B à F, fondées sur des variations différentes des coefficients de pondération des trois facteurs en question. | UN | وتشمل هذه النطاقات البديلة خمسة خيارات، من باء إلى واو، تتضح فيها تغييرات مختلفة للوزن النسبي لجميع العوامل الثلاثة: عوامل العضوية والسكان والاشتراك. |
Les mélanges ayant les propriétés des matières autoréactives de type B à F doivent être classés comme matières autoréactives de la division 4.1. | UN | كل مخلوط لـه خواص مادة ذاتية التفاعل من الأنواع باء إلى واو يصنَّف مادةً ذاتية التفاعل من الشعبة 4-1. |
Les mélanges présentant les mêmes propriétés que les matières autoréactives, de type B à F, doivent être classés comme matières autoréactives. > > . | UN | يُصنف الخليط الذي لـه خصائص المادة ذاتية التفاعل من النوع باء إلى النوع واو كمادة ذاتية التفاعل؛ " . |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine, qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Ayant reçu la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Le passage de l'Ukraine elle-même du groupe B au groupe C aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix n'avait que trop attendu. | UN | إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا. |
Cas No 3 : Le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de B vers D. | UN | الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال. |
Je voudrais informer les membres que l'action sur le projet de résolution B est ajournée afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
La légère différence entre ces montants et ceux approuvés par l'Assemblée dans sa résolution 67/245 B s'explique par des changements dans la composition des actifs. | UN | ويعزى الاختلاف الطفيف عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/245 باء إلى التغييرات في تكوين الأصول. |
La section B indique les mesures canadiennes relatives à la mise en œuvre de la résolution qui n'étaient pas mentionnées dans les deux rapports précédents. | UN | ويشير الفرع باء إلى التدابير الكندية المتصلة بتنفيذ القرار التي لم يرد بيانها في التقريرين السابقين. |