"باء بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • B sur
        
    • B concernant
        
    • B relative aux
        
    • B relative à
        
    • B relatives
        
    • B relative au
        
    • B de l
        
    Par conséquent, comme je l'ai indiqué à la séance officieuse, nous devons organiser notre programme conformément à la décision 52/416 B sur la rationalisation des travaux de la Commission. UN وطبقا لذلك، وحسبما أوضحت في الاجتماع غير الرسمي، ينبغي أن ننظم برنامجنا وفقا للمقرر ٥٢/٤١٦ باء بشأن ترشيد أعمال اللجنة.
    En gardant ces données générales à l'esprit, ma délégation s'est félicitée de la résolution 57/270 B sur le sujet qui nous intéresse aujourd'hui. UN وإزاء هــــذه الخلفية، رحب وفدي بالقرار 57/270 باء بشأن الموضوع المعروض علينا.
    Rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B sur les peintures à base de plomb UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء
    Les propositions que ferait le Groupe de travail B concernant ces questions devraient fournir à la Commission préparatoire une base sur laquelle elle puisse prendre des décisions à l'avenir. UN وينبغي أن توفﱢر مقترحات الفريق العامل باء بشأن هذه القضايا أساساً لمقررات تتخذها اللجنة التحضيرية لاحقاً.
    Les propositions que ferait le Groupe de travail B concernant ces questions devraient fournir à la Commission préparatoire une base sur laquelle elle puisse prendre des décisions à l'avenir. UN وينبغي أن توفﱢر مقترحات الفريق العامل باء بشأن هذه القضايا أساساً لمقررات تتخذها اللجنة التحضيرية لاحقاً.
    Rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B relative aux peintures au plomb UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء
    Rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B sur les peintures à base de plomb UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء
    L'année dernière, l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session, a adopté sans vote la résolution 48/84 B sur le développement de relations de bon voisinage entre les États des Balkans. UN وفي العام الماضي، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بدون تصويت القرار ٤٨/٨٤ باء بشأن تنمية علاقات حسن الجوار بين دول البلقان.
    Le principal point de l’ordre du jour était le rapport préparé par le secrétariat de la Commission suite à la résolution de l’Assemblée générale 52/12 B sur la réforme des Nations Unies. UN وكان البند اﻷول في جدول أعمالها هو التقرير الذي أعدته أمانة اللجنة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Elle s'inquiète de la lenteur avec laquelle leurs recommandations sont appliquées et rappelle la responsabilité qui incombe à cet égard aux chefs de département et aux directeurs de programme, comme l'Assemblée générale l'a souligné dans sa résolution 52/212 B, sur la suggestion du Comité. UN وقال إن الاتحاد يؤيد اقتراح المجلس، الذي أيدته الجمعية العامة بالقرار ٥٢/٢١٢ باء بشأن مساءلة مديري البرامج أو رؤساء اﻹدارات في مجال تنفيذ التوصيات.
    161. À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a adopté sans vote la résolution 48/84 B sur l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans. UN ١٦١ - وقد اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، دون تصويت القرار ٤٨/٨٤ باء بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان.
    La délégation cubaine voudrait savoir comment cette disposition s'articule avec celles de la résolution 48/218 B sur l'application des recommandations et aimerait connaître la position des directeurs de programmes à cet égard. UN وتساءلت عن مدى اتفاق هذا النهج مع ما ينص عليه القرار ٤٨/٢١٨ باء بشأن تنفيذ التوصيات، وأعربت عن رغبتها في معرفة موقف مديري البرامج في هذا الخصوص.
    Comme suite aux suggestions formulées lors de ce débat, le Secrétariat a abrégé la section A, concernant l'objectif et la portée du guide, et a remanié la section B, concernant la terminologie employée. UN واستجابة لاقتراحات أبديت أثناء النقاش، اختصرت اللجنة الباب ألف المعني بغرض الدليل ونطاقه وأعادت صياغة الباب باء بشأن المصطلحات المستخدمة.
    . Plus particulièrement, le Comité a également fait siennes les conclusions du Comité " B " concernant la situation particulière dans laquelle l'individu décédé aurait plus d'une femme légitime. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد الفريق أيضاً استنتاجات فريق الفئة " باء " بشأن الحالة المحددة التي يكون فيها للشخص المتوفى أكثر من زوجة شرعية واحدة.
    . Plus particulièrement, le Comité a également fait siennes les conclusions du Comité " B " concernant la situation particulière dans laquelle l'individu décédé aurait plus d'une femme légitime. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد الفريق أيضاً استنتاجات فريق الفئة " باء " بشأن الحالة المحددة التي يكون فيها للشخص المتوفى أكثر من زوجة شرعية واحدة.
    Ils prient instamment le Département de l'information de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre les décisions de l'Assemblée générale énoncées dans la résolution 38/82 B concernant l'élaboration de programmes complets en langues française et créole au sein du Groupe pour les Caraïbes. UN وهي تحث إدارة اﻹعلام على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في القرار ٣٨/٨٢ باء بشأن تقديم البرنامج الكامل بالفرنسية/والكيريولية في وحدة الكاريبي.
    31. Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée générale dans les délais requis. UN 31 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء " ثالثا " من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Vient ensuite la " VARIANTE II " , liée à la partie D, qui propose d'ajouter certaines dispositions à cette partie, pour la plupart empruntée à la partie B, relative aux conflits armés internationaux. UN وبعد ذلك هناك الخيار الثاني المتعلق بالفرع دال والذي يقترح اضافة بعض اﻷحكام الى الفرع ، ومعظمها مقتبس من الفرع باء بشأن النزاع المسلح الدولي .
    Le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section VI de sa résolution 45/248 B relative aux procédures à suivre pour les questions administratives et budgétaires, dans laquelle l'Assemblée : UN 42 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section VI de sa résolution 45/248 B relative aux procédures à suivre pour les questions administratives et budgétaires, dans laquelle l'Assemblée : UN 43 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء سادسا من قرارها 45/248 باء بشأن الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، الذي نص على أن الجمعية العامة:
    68. Dans la déclaration que j'ai adressée à l'Assemblée générale à la suite de l'adoption de la résolution 47/120 B relative à l'Agenda pour la paix, je me suis félicité de la réaction positive de l'Assemblée au sujet des difficultés particulières dues à l'application des mesures préventives ou coercitives. UN ٨٦ - وفي بياني إلى الجمعية العامة إثر اتخاذ القرار ٤٧/١٢٠ باء بشأن " خطة للسلام " ، رحبت باستجابة الجمعية اﻹيجابية بصدد موضوع المشاكل الخاصة الناشئة عن تنفيذ تدابير المنع أو القمع.
    La décision OEWG.1/4 B relatives aux polluants pharmaceutiques ayant des effets persistants sur l'environnement, telle qu'adoptée par le Groupe de travail, figure en annexe I au présent rapport. UN 131- كما يرد في المرفق الأول بهذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4 باء بشأن الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة، الذي اعتمده الفريق العامل.
    La règle des six semaines pour la soumission des documents doit être respectée, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale et à sa résolution 53/208 B relative au plan des conférences. UN ويجب احترام قاعدة الأسابيع الستة فيما يتعلق بإصدار الوثائق، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ولقرارها 53/208 باء بشأن خطة المؤتمرات.
    :: Résolution 62/232 B de l'Assemblée générale sur le financement de l'Opération hybride Union africaine/Nations Unies au Darfour UN :: قرار الجمعية العامة 62/232 باء بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحد ة في دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus