Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport Idem | UN | أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير |
Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport. | UN | أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء ارابع باء من التقرير. |
Une grande partie de l’information que l’on trouve aux sections II et V.B du rapport a trait aux activités de formation interne du personnel des organisations, plutôt qu’à celles des institutions de formation qui devaient faire l’objet du rapport. | UN | وكثير من المعلومات الواردة في الفرعين الثاني والخامس باء من التقرير يتناول أنشطة التدريب الداخلي للموظفين في المنظمات، أكثر مما يتناول أنشطة المؤسسات التدريبية التي كان يجب أن تكون موضوع التقرير. |
En outre, le Comité consultatif conteste les critères qui ont été appliqués pour fixer les taux d'utilisation des véhicules indiqués à l'annexe II B du rapport, car ils lui semblent arbitraires. | UN | وفضلا عن ذلك تشك اللجنة في أساس نسب استخدام المركبات على النحو المشار إليه في المرفق الثاني، باء من التقرير ﻷنها تبدو اعتباطية. |
La partie B du rapport présente une étude ciblée du développement historique, des politiques, des structures institutionnelles, des résultats et des défis du secteur des soins de santé à Sri Lanka. | UN | ويعرض الجزء باء من التقرير دراسة مركزة للتطور التاريخي والسياسات والهياكل المؤسسية والإنجازات والتحديات في قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا. |
La partie B du rapport présente une étude ciblée du développement historique, des politiques, des structures institutionnelles, des résultats et des défis du secteur des soins de santé au Sri Lanka. | UN | ويعرض الجزء باء من التقرير دراسة مركزة للتطور التاريخي والسياسات والهياكل المؤسسية والإنجازات والتحديات في قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا. |
Les décisions de gestion les plus importantes figurent à la section I.B du rapport. | UN | ترد أهم القرارات المتعلقة بالإدارة في الفرع الأول - باء من التقرير. |
La section B du rapport présente plus en détail la méthode proposée. | UN | 14- قال إن الفرع باء من التقرير يعطي مزيداً من تفاصيل المنهجية المقترحة. |
La Deuxième Commission approuve les recommandations qui figurent dans les différentes parties de son rapport du Comité du programme et de la coordination et formule en outre la recommandation suivante, au titre du chapitre III.B du rapport : | UN | وتؤيد اللجنة الثانية التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها وتود أن تقدم التوصيات الإضافية التالية لكي تدرج في الفصل الثالث - باء من التقرير: |
11. On trouvera au chapitre IV.B du rapport annuel pour 2004 des renseignements sur la mise en œuvre de l'Initiative en tant que volet du NEPAD pour le développement industriel durable. | UN | 11- ويتناول الفصل الرابع - باء من التقرير السنوي 2004 تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية كعنصر مكوّن في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بشأن التنمية الصناعية المستدامة. |
Les dépenses additionnelles prévues pour Genève au titre des fluctuations des taux de change, calculées sur cette base, ont été estimées à 71,2 millions de dollars, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe I.B du rapport. | UN | وبناء على ذلك تقدر احتياجات جنيف الإضافية المتصلة بتقلبات أسعار الصرف بمبلغ 71.2 مليون دولار، وذلك على نحو ما جاء في المرفق الأول باء من التقرير. |
Les montants découlant de décisions des organes directeurs, qui s'élèvent à 9,6 millions de dollars, sont exposés en détail dans la section B du rapport. | UN | وتبلغ الاحتياجات الناشئة عن المقررات التي اتخذتها أجهزة رسم السياسات 9.6 مليون دولار، وورد وصف تفاصيلها في الفرع باء من التقرير. |
On trouvera dans la section B du rapport des exemples de comportements jugés diffamatoires au civil ou au pénal. | UN | 70- ثم قالت إن الفرع باء من التقرير يتضمن أمثلة للسلوك الذي يُعتبر تشهيراً مدنياً أو جنائياً. |
28. Le programme de coopération technique apporte une assistance dans des domaines d'activité très divers, présentés succinctement ci-dessous (voir aussi la section II.B du rapport, qui contient des renseignements sur des projets spécifiques). | UN | 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
24. La section B du rapport concerne les réunions tenues entre le Rapporteur spécial et les représentants des États parties, qui ont toutes été constructives et ont permis d'examiner en détail les communications individuelles reçues par le Comité. | UN | 24- ويتعلق الجزء باء من التقرير بالاجتماعات التي عقدها المقرر الخاص مع ممثلي الدول الأطراف، وهي اجتماعات كانت جميعها بنَّاءة وأتاحت النظر بشكل مفصَّل في البلاغات الفردية الواردة إلى اللجنة. |
Un certain nombre de mesures destinées à renforcer durablement les moyens en place sur le terrain pour assurer la sécurité sont présentées à la section V.B du rapport principal. | UN | 49 - ويرد في الفرع الخامس - باء من التقرير الرئيسي عدد من التدابير في إطار المرحلة الثانية الرامية إلى تعزيز قدرات الأمن والسلامة في الميدان على أساس أطول أجلا. |
Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le Programme 23 (Information) du chapitre III.B du rapport. | UN | 76 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تعتمد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الباب المتعلق بالبرنامج 23 " الإعلام " من الفصل الثالث - باء من التقرير. |
Le Comité demande que ces prévisions soient encore affinées, en particulier celles qui figurent au paragraphe 15 de l'annexe I.B du rapport. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تنقيح هذه التقديرات بشكل أكبر ولا سيما تلك الواردة في الفقرة 15 من المرفق الأول - باء من التقرير. |
Les sections II.A et B du rapport récapitulent les informations communiquées par les gouvernements et les organisations internationales sur les mesures prises aux niveaux national et international. | UN | ويتضمن الفرع ثانياً - ألف والفرع ثانياً - باء من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي استنادا إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية. |
Les sections II.A et B du rapport récapitulent les informations communiquées par les gouvernements et les organisations internationales sur les mesures prises aux niveaux national et international. | UN | ويتضمَّن الفرع الثاني - ألف والفرع الثاني - باء من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استناداً إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية. |