Et mon fils, Baptiste Junior, vous accompagnera pour faire les présentations. | Open Subtitles | وابني، سوف بابتيست الابن تذهب معك لجعل مقدمات المناسبة. |
Veux tu bien être assez gentil pour préparer l'enfleurage, s'il te plaît Jean Baptiste ? | Open Subtitles | أأنت على درايةٍ كافيةٍ لكى تعد إطارات استخلاص العطر جون بابتيست ؟ |
Burundi : M. Herménégilde Nkurabagaya, Gaspard Bikwemu, Jean Baptiste Hajayandi | UN | بوروندي: م. هيرمينيغيلدي نكوراباغايا، غاسبارد بيكويمو، جان بابتيست هاجاياندي |
Je veux juste que vous et l'inspecteur Baptiste enquêtiez sur Garrett pour voir s'il est lié à Vincent Bourg, c'est tout. | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك ومن المحقق بابتيست أن تنظروا في أمر غاريت وهل هناك أي علاقة تربطه مع فينسينت بورغ هذا كل ما في الأمر |
M. John the Baptist Hoang Phong a été condamné sans être représenté par un avocat. | UN | وأدين السيد جون دو بابتيست هوانغ فونغ دون أن يستفيد قط من أي تمثيل قانوني. |
Nous avons une piste. L'inspecteur Baptiste est à Paris. | Open Subtitles | يوجد هناك خيط المحقق بابتيست في باريس الآن |
L'inspecteur Baptiste étudiera tout en détail une fois rentré de Paris. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
Baptiste m'a envoyé requadriller la scène de crime avant de partir pour Paris. | Open Subtitles | بابتيست أرسلني لأعيد تمشيط مسرح الجريمة قبل أن يغادر إلى باريس |
Baptiste s'occupera de ça en rentrant. | Open Subtitles | متأكدة من أن بابتيست سيتكفل بهذا الأمر عند عودته |
Si vous me menacez, Baptiste apprendra qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | لا تهددني إلا إذا أردت أن يعرف بابتيست من أنت |
Julien Baptiste dit que vous prétendrez dans votre livre que Tony Hughes a tué Ian Garrett. | Open Subtitles | جوليان بابتيست يقول أنك ستقدم إدعاءًا في كتابك أن توني هيوز قد قتل ايان غاريت |
Jean Baptiste fut placé sur ordre officiel, dans l'orphelinat de Madame Gaillard. | Open Subtitles | وجين بابتيست بموجب أمر رسمىّ أودع فى دار أيتام السيدة جايارد |
A 5 ans Jean Baptiste ne pouvait toujours pas parler. | Open Subtitles | وبعُمرِ الخامسة، جون بابتيست كان مايزال عاجزاً عن الكلام |
Lorsqu'il eut 13 ans Madame Gaillard n'eut plus de place pour Jean Baptiste. | Open Subtitles | وببلوغه الثالثة عشرَ، سّيدة جايارد لم تعد لديها حجرة لـ جون بابتيست |
Mais Jean Baptiste prouva qu'il était aussi coriace qu'un bactérie. | Open Subtitles | لكن جون بابتيست برهَنَ أنه ثابت الجأش كالجراثيم المرنةِ |
Pendant ce temps, Jean Baptiste commençait à découvrir les mystérieux secrets... travail de parfumeur. | Open Subtitles | بينما أخيراً، لـ جون بابتيست فإن السِرّ الخفىّ لبراعة صانعى العطور بَدأَ بالتَجلّى |
En un rien de temps Jean Baptiste Grenouille avait disparu... de la surface de la terre. | Open Subtitles | وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض |
Le Président Baptiste était mon meilleur client, mais je n'étais pas pressé de le rencontrer. | Open Subtitles | كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته. |
Non, je ne suis pas venu armer M. Baptiste, mais ses ennemis. | Open Subtitles | لا، لست هنا لتزويد السيد بابتيست. أنا هنا لتوريد أعدائه. |
M. John the Baptist Hoang Phong a été jugé et condamné sans aucune assistance d'un défenseur. | UN | 20- وحوكم السيد جون دو بابتيست هوانغ فونغ وأدين دون أن يستفيد قط من تمثيل قانوني. |
En outre, sept demandes d'accès à un conseil formulées par M. Francis Xavier Dang Xuan Dieu, M. Peter Ho Duc Hoa, M. John the Baptist Nguyen Van Oai, M. Paulus Le Van Son, M. John the Baptist Van Duyet, M. Peter Nguyen Xuan Anh et M. John Thai Van Dung ont été rejetées. | UN | وإلى جانب ذلك، رُفضت سبعة طلبات للحصول على خدمات التمثيل القانوني، وهي مقدمة من السيد فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو؛ والسيد بيتر هو دوك هوا؛ والسيد جون دو بابتيست نغويين فان أوي؛ والسيد باولوس لي فان سون؛ والسيد جون دو بابتيست فان دوييت؛ والسيد بيتر نغويين سوان آنه؛ والسيد جون تاي فان دونغ. |
L'Angola, qui présidait la réunion, était représentée par son ambassadeur auprès de la République démocratique du Congo, S. E. M. Jean-Baptiste Mawete. | UN | أما أنغولا التي ترأس ممثلها الاجتماع فقد مثلها سفيرها لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية سعادة جان بابتيست ماويتي. |