Le tableau 2 de ce rapport présente un résumé des ressources nécessaires par chapitre du budget et par exercice biennal. | UN | ويرد موجز الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية وفترة السنتين في الجدول 2 من تقرير الأمين العام. |
L'état 8 présente des informations sur les taux moyens de vacance de postes par chapitre du budget. | UN | ويورد الجدول البياني 8 معلومات عن معدلات الشغور المتوسطة حسب باب الميزانية. |
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitre du budget. | UN | ويقدم الجدول 8 أدناه موجزا لأسباب وقف النواتج حسب باب الميزانية. |
Elles se répartissent comme suit entre les chapitres du budget : | UN | ويرد فيما يلي تحليل لها حسب باب الميزانية: |
État des produits reportés, par chapitre du budget | UN | حالة النواتج المرحَّلة حسب باب الميزانية |
Auparavant, les crédits pour ces missions étaient inscrits au chapitre du budget concernant les opérations de maintien de la paix. | UN | وفيما قبل، كانت الاعتمادات الخاصة بهذه البعثات تُدرج في باب الميزانية المتصل بعمليات حفظ السلام. |
chapitre du budget et unité administrative | UN | باب الميزانية والوحدة التنظيمية و أ ع أ ع م |
Prévision de dépenses, par chapitre du budget Montant initial | UN | الاحتياجات من الميزانية العادية بحسب باب الميزانية |
Ressources nécessaires, par chapitre du budget et par source de financement | UN | الاحتياجات حسب باب الميزانية ومصدر الأموال |
chapitre du budget Dépenses supplémentaires | UN | باب الميزانية الاحتياجات اﻹضافية |
Les ressources nécessaires pour ces missions figuraient précédemment au chapitre du budget concernant les opérations de maintien de la paix. | UN | وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام. |
Les ressources nécessaires aux missions politiques spéciales qui étaient précédemment inscrites au chapitre du budget relatif aux opérations de maintien de la paix figurent désormais dans ce chapitre. | UN | وترد اﻵن في هذا الباب الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة التي كانت مدرجة في السابق في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام. |
Les ressources nécessaires pour ces missions figuraient précédemment au chapitre du budget concernant les opérations de maintien de la paix. | UN | وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام. |
Les ressources nécessaires aux missions politiques spéciales qui étaient précédemment inscrites au chapitre du budget relatif aux opérations de maintien de la paix figurent désormais dans ce chapitre. | UN | وترد اﻵن في هذا الباب الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة التي كانت مدرجة في السابق في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام. |
72. Il est indispensable que les propositions figurant au chapitre du budget concernant le Compte pour le développement soient présentées de façon plus précise. | UN | ٧٢ - وأكدت أن من الضروري أن تكون المقترحات المزمع إدراجها ضمن باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية أكثر تحديدا. |
chapitre du budget Dépenses supplémentaires | UN | باب الميزانية الاحتياجات اﻹضافية |
Ressources supplémentaires nécessaires, par chapitre du budget | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد حسب باب الميزانية |
Le plan suivi pour l'exposé ci-après correspond à un ordre de présentation en fonction des agents d'exécution et des titres des chapitres du budget qui les concernent. | UN | وقد وُضعت هيكلة العرض أدناه وفقا لكل هيئة مُنفّذة يليها اسم باب الميزانية الذي يقابل كل هيئة على حدة. |
L'envoi des rapports d'évaluation entraînera une augmentation des crédits demandés pour cette rubrique budgétaire pour 2006. | UN | وسيعمل إرسال تقارير التقييم على زيادة المتطلبات في باب الميزانية هذا لعام 2006. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre premier et répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen dudit chapitre par le Comité. | UN | 94 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 1، ورد على ما أثير من أسئلة خلال نظر اللجنة في باب الميزانية. |
Sous-programme/poste budgétaire Pourcentage | UN | البرنامج الفرعي/باب الميزانية النسبة المئوية |
On trouvera à l'annexe IV le détail des postes concernés, par chapitre budgétaire. | UN | وترد تفاصيل المقترحات في المرفق الرابع من هذا التقرير، حسب باب الميزانية. |
Entre-temps, il recommande une réduction de 349 000 dollars des prévisions de dépenses à la rubrique 8 (Transmissions). | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تخفض تقديرات التكلفة الواردة تحت باب الميزانية ٨ " الاتصالات " بمبلغ ٠٠٠ ٣٤٩ دولار. |
Compte tenu de cette nouvelle ligne budgétaire, le budget de l'Unité pour 2008 s'établissait à 943 500 francs suisses. | UN | وبإضافة باب الميزانية الجديد هذا، بلغت ميزانية الوحدة لعام 2008 ما مجموعه 500 943 فرنك سويسري. |
Cette demande a été approuvée, étant entendu que les coûts du service d'une réunion d'une journée à la date demandée seraient imputés sur le montant global des crédits prévus au titre des services de conférence, de telle sorte que la conférence en question n'ait aucune incidence budgétaire sur le chapitre pertinent du budget-programme; | UN | ووفق على الطلب على أساس أن التكاليف المطلوبة لخدمات المؤتمرات، وعلى أساس أن المؤتمر لن تنجم عنه آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية في باب الميزانية ذي الصلة؛ |
On trouvera dans l'additif au présent rapport une analyse des résultats pour chaque chapitre du budget-programme. | UN | ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية. |