"باتاغونيا" - Traduction Arabe en Français

    • Patagonie
        
    • Patagonia
        
    Que dis-tu d'une semaine à Buenos Aires suivie d'une semaine en Patagonie ? Open Subtitles ماذا عن أسبوع في بوينس آيرس وبعدها أسبوع في باتاغونيا ؟
    La Patagonie, au Chili, abrite l'un des coléoptères les plus remarquables. Open Subtitles باتاغونيا في تشيلي، موطنٌ لإحدى أكثر الخنافس روعة.
    Du cap de Bonne-Espérance aux confins de la Patagonie. De Singapour aux îles Cook. Open Subtitles من رأس الرجاء الصالح الى باتاغونيا وسنغافورة الى جزر الكوكا
    La plantation de brise—vent a donné elle aussi d'excellents résultats dans les vastes plaines d'Amérique du Sud ainsi que dans sa partie méridionale venteuse, la Patagonie. UN كما أن مصدات الرياح تلعب دوراً بالغ الأهمية في القطاع الجنوبي من أمريكا الجنوبية الذي تكسوه السهول الفسيحة وتنتشر به الرياح، مثل باتاغونيا.
    Fundación Patagonia Natural Gilma Youngsters UN مؤسسة باتاغونيا الطبيعية
    Il s'agit d'une communauté exceptionnelle, la plus grande de la mappemonde, car, depuis la frontière sud des États-Unis jusqu'à la Patagonie, elle regroupe le plus grand nombre de peuples et de républiques de caractéristiques semblables, où heureusement les diverses langues que l'on parlait en Espagne se sont fondues en une seule, ce qui a donné plus de vigueur au castillan. UN إن مجتمعنــا هذا مجتمع غير عادي، إنه أضخم مجتمــع في العالــم ﻷنه يمتــد جنوبا من الحدود الجنوبية للولايات المتحدة الى باتاغونيا موحدا ﻷكبر عدد من الشعــوب والجمهوريــات ذات الخصائص المتماثلة.
    À cet égard, on a adopté des normes propres à favoriser l'énergie éolienne et l'énergie solaire, en tenant spécialement compte de l'énorme potentiel qu'offre la Patagonie. UN وفي هذا السياق، تم اعتمــاد معايير تشجع على استخدام مصادر طاقة الرياح والطاقة الشمسية، مع مراعاة الإمكانات الضخمة لمنطقة باتاغونيا الأرجنتينية على وجه الخصوص.
    Les habitants de la Patagonie souhaiteraient reprendre le commerce traditionnel entre la Patagonie et les îles Malvinas et proposent de mettre à la disposition des habitants de ces îles un avion et un hôpital pour les cas d'urgence. UN ويرغب سكان باتاغونيا في استئناف التجارة التقليدية بين باتاغونيا وجزر مالفيناس، كما أنهم اقترحوا وضع طائرة ومستشفى تحت تصرف سكان مالفيناس من أجل تقديم الرعاية الطبية في حالات الطوارئ.
    L'Espagne se proposait également de cartographier les fonds marins de la Patagonie dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction des pays de l'Atlantique du Sud-Est. UN وتعتزم إسبانيا رسم خريطة لقيعان الرصيف البحري في باتاغونيا في مناطق تقع خارج حدود ولايتها الوطنية من جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    Les disparités entre les régions demeurent importantes: en Patagonie, l'incidence de la pauvreté est de 9,5% des ménages tandis que, dans le reste du pays, elle atteignait 30% au cours du premier trimestre de 2007. UN ومع ذلك لا تزال الفروق الإقليمية كبيرة، فبينما كان معدل الفقر للأسرة المعيشية في باتاغونيا 9.5 في المائة في النصف الأول من عام 2007، بلغ 30 في المائة في الشمال الشرقي.
    Avec mon mari, on part en Patagonie et Bea ne veut plus venir avec nous. Open Subtitles خططنا للقيام برحلة إلى "باتاغونيا" والآن "بيا" لا ترغب بالذهاب معنا،
    Je vous salue de Patagonie, le plus beau des paysages... Open Subtitles تحياتي من (باتاغونيا)، أجمل مكان على وجه الأرض
    Bonjour de Patagonie, l'endroit le plus beau de la Terre. Open Subtitles تحياتي من (باتاغونيا)، أجمل مكان على وجه الأرض
    M. Patterson dit que ses arrière-arrière grands-parents sont arrivés aux Malvinas en 1873, et qu'en 1890, une partie de leur famille est partie s'installer dans la province de Santa Cruz, en Patagonie. UN 38 - السيد باترسون: قال إن جديه الأكبرين وصلا إلى مالفيناس في عام 1873، وفي عام 1890، انتقل جزء من الأسرة إلى إقليم سانتا كروز في باتاغونيا.
    L'Argentine est prête à collaborer avec les Malvinas dans les domaines de l'agriculture, du commerce, de la culture et du tourisme, et un certain nombre de villes de Patagonie sont disposées à servir de base pour une reprise de la desserte aérienne des îles. UN 39 - ومضى قائلا إن الأرجنتين مستعدة للتعاون مع مالفيناس في ميادين الزراعة، والتجارة، والثقافة والسياحة، وقد يبدي عدد من المدن في باتاغونيا اهتمامه بأن تصبح قاعدة للخدمات الجوية المستأنفة.
    Un plan élaboré à cette fin, annoncé par l'Argentine en février 1992, propose d'encourager l'émigration d'Europe orientale et centrale vers la Patagonie et d'autres régions sous-peuplées. UN وتقترح إحدى هذه الخطط، وقد أعلنت عنها اﻷرجنتين في شباط/فبراير ١٩٩٢، تشجيع الهجرة من أوروبا الشرقية والوسطى إلى باتاغونيا والمناطق غير المأهولة اﻷخرى في البلد.
    Le secteur primaire en Patagonie et aux Falkland (Malvinas) se heurte à des problèmes semblables : détérioration des ressources naturelles, stagnation des prix de la laine et de la viande, augmentation des coûts de production, absence de marchés et longueur des distances entre les centres de consommation. UN ويواجه القطاع الرئيسي في كل من باتاغونيا وجزر مالفيناس نفس المشاكل: تدهور الموارد الطبيعية، وركود أسعار الصوف واللحوم، وارتفاع تكاليف الإنتاج، وعدم وجود أسواق، والمسافات الطويلة بعيدا عن مراكز الاستهلاك.
    Il y a également des vols et des ventes de bébés. Par ailleurs, la prostitution est très largement répandue dans les ports de Patagonie. UN كما أشارت إلى وجود حالات سرقة وبيع للمواليد، وإلى انتشار البغاء انتشاراً هائلاً في موانئ باتاغونيا(83).
    21. Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie. UN 21- وعلى المستوى القطري، اعتُمدت منهجية مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة في إطار مشروع تابع للبرنامج التنفيذي 15 أقرّه مرفق البيئة العالمية مؤخراً لمنطقة باتاغونيا.
    En 2004, le FIDA a approuvé un nouveau portefeuille de prêts d'un montant de 25 millions de dollars visant à soutenir directement la Convention et le développement rural dans la région de Patagonie. UN وفي عام 2004، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على حافظة إقراض بقيمة 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بغية القيام على نحو مباشر بدعم اتفاقية مكافحة التصحر والتنمية الريفية في منطقة باتاغونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus