"باتجاه منطقة" - Traduction Arabe en Français

    • en direction de la région
        
    • vers la région
        
    • en direction de la zone
        
    • sur la région
        
    • la zone d'
        
    • retourner dans la région
        
    Le même jour, les deux appareils ont décollé de l'aéroport en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي اليوم نفسه، غادرت كلتا الطائرتين ذلك المطار، خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Tous les appareils sont repartis en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وغادرت كلها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le CN235 est reparti ensuite en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN ثم عادت الطائرة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Il a poursuivi son vol vers la région de Gorni Vakuf, où il a évolué en changeant de direction pendant une douzaine de minutes. UN وتابعت الطائرة سيرها باتجاه منطقة غورني ناكوف حيث حلقت باتجاهات مختلفة لمدة حوالي ٢١ دقيقة.
    Ces bombardements ont tué et blessé plusieurs villageois qui, pour se protéger, ont dû fuir vers la région de Diyanah. UN وأدى هذا القصف الى استشهاد وجرح عدد من أهالي القرى المشار اليها الذين نزحوا باتجاه منطقة ديانا للتخلص من القصف.
    À 4 heures, la partie iranienne a tiré des coups de feu en direction de la zone d'Al Amar dans l'arrondissement de Fao, gouvernorat de Bassorah. UN في الساعة 00/4 قام الجانب الإيراني بإطلاق عيارات نارية باتجاه منطقة المعامر في قضاء الفاو بمحافظة البصرة.
    Tous ces appareils, sauf un CN-235, sont ensuite repartis en direction de la région d'information de vol d'Ankara; UN وعــادت جميع الطائرات الحربية التركية ما عدا واحدة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    Le même jour, dans l'après-midi, le même appareil a quitté l'aéroport à 16 h 21 en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، غادرت الطائرة نفسها في الساعة ٢١/١٦، خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    — À 9 h 25, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis Abou Qamha 13 obus de mortier de 120 mm en direction de la région de Qélia. UN - الساعة ٢٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع أبو قمحة ١٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه منطقة قليا.
    :: À 12 h 25, les quatre appareils ont quitté l'espace aérien libanais vers l'ouest, en direction de la région de Naqoura; UN - عند الساعة 25/12، غادرت الطائرات الأربعة الأجواء اللبنانية غربا باتجاه منطقة الناقورة.
    Une troisième colonne a pénétré dans l'extrême sud, par Tissi (région de Sila) et s'est avancée en direction de la région de Salamat le long de la frontière avec la République centrafricaine. UN ودخل رتل ثالث أقصى الجنوب، عبر تيسي (منطقة سيلا)، متحركاً باتجاه منطقة سلمات على طول حدود جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le même jour, un avion militaire turc de type Gulfstream venant du sud-ouest a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز غلفستريم قادمة من الجنوب الغربي لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرت باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le même jour, un avion militaire turc de type CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرت باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Cet appareil est reparti le lendemain, 6 juin, et a violé l'espace aérien national de la République en volant en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وأقلعت هذه الطائرة في اليوم التالي، 6 حزيران/يونيه، وهي تحلق باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكـة بذلك المجال الجوي الوطني للجمهورية.
    Le 9 février 2005, un avion militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de Nicosie, survolant la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, d'où il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 9 شباط/فبراير 2005، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز C-130، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية، حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار تمبو غير الشرعي الذي غادرته في نفس اليوم باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Cet appareil est parti vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Il est reparti par la suite vers la région d'information de vol d'Ankara; UN وبعد ذلك غادرت باتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    Le même jour dans l'après-midi, le CN-235 a décollé à 18 h 55, faisant route vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وبعد ظهر اليوم نفسه غادرت الطائرة من طراز CN-235 في الساعة ٥٥/١٨ خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le même jour, dans la soirée, les deux appareils se sont envolés de l'aéroport à 19 h 50 et 21 h 35, respectivement, pour se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara. UN ومساء اليوم نفسه غادرت كلتا الطائرتين في الساعة ٥٠/١٩ و ٣٥/٢١ خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    L'appareil de type inconnu a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant le secteur du cap de l'Apôtre Andreas avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس اندرياس قبل أن تخرج منها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le groupe a procédé à des mesures de radioactivité au moyen d'appareils portatifs dans la zone de Nahrawana en direction de la zone du 7 Nissan et est arrivé dans le village du 7 Nissan en circulant dans différentes directions en vue de découvrir toute radioactivité censée exister. UN وأجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لمنطقة النهروان باتجاه منطقة 7 نيسان وصولا إلى قرية 7 نيسان وباتجاهات مختلفة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 15 obus de 155 mm sur la région d'Iqlim at-Touffah. UN - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة خمس عشرة قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه منطقة إقليم التفاح.
    4. Visite surprise de la zone d'Amiriyah par le groupe des exportations/importations (EG-8), en compagnie du deuxième groupe biologique. UN ٤ - مجموعة الاستيراد (EG-8) خلال قيامها بزيارة مفاجئة بالاشتراك مع المجموعة الثانية البيولوجية باتجاه منطقة العامرية.
    Le KC-135 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Andréas), avant de retourner dans la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز KC-135 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تغادرها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus