Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Mme Antoinette Batumubwira. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة السيدة أنطوانيت باتوموبويرا. |
À cette séance, la Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi, Antoinette Batumubwira, a fait une déclaration. | UN | وخلال تلك الجلسة أدلت وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي لبوروندي، أنتوانيت باتوموبويرا ببيان. |
Au cours de la période à l'examen, le Groupe a tenu deux réunions avec Antoinette Batumubwira, Ministre aux relations extérieures et à la coopération internationale du Burundi. | UN | 20 - خلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق اجتماعين مع أنطوانيت باتوموبويرا وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
Mme Antoinette Batumubwira | UN | سعادة السيدة أنطوانيت باتوموبويرا |
Mme Batumubwira (Burundi, ministre des Affaires étrangères) remercie la Commission pour l'aide qu'elle apporte à la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 7 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي، وزيرة الخارجية): شكرت اللجنة على مساعدتها في بناء السلام في بوروندي. |
45. Mme Batumubwira (Burundi) déclare qu'il est encourageant de constater le niveau d'engagement en faveur du bien-être du Burundi. | UN | 45 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إن ما يبعث على الرضى ملاحظة درجة الالتزام برفاه بوروندي. |
M. Nduwimana, Premier Vice-Président du Burundi, et Mme Batumubwira, Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale, feront des déclarations devant la Commission. | UN | 9 - وأختتم حديثه قائلا إن اللجنة سوف تستمع إلى بيانين من السيد ندوويمانا النائب الأول لرئيس بوروندي، والسيدة باتوموبويرا وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
M. Nduwimana, Premier Vice-Président du Burundi, et Mme Batumubwira, Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale, feront des déclarations devant la Commission. | UN | 9 - وأختتم حديثه قائلا إن اللجنة سوف تستمع إلي بيانين من السيد ندوويمانا النائب الأول لرئيس بوروندي، والسيدة باتوموبويرا وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
Mme Batumubwira (Burundi) remercie les membres de la Commission de consolidation de la paix de leur dévouement inlassable en faveur de l'établissement d'une paix et d'une stabilité durables au Burundi. | UN | 11 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): أعربت عن امتنانها لأعضاء لجنة بناء السلام، لما أبدوه من التزام لا يكل لتحقيق السلام والاستقرار الدائمين في بوروندي. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit que le Gouvernement de son pays poursuit une politique d'inclusion à laquelle sont associés tous les groupes ethniques, partis et religions et les deux sexes. | UN | 1 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إن حكومتها تطبق سياسة شمولية تضم جميع السكان من مختلف التجمعات القبلية، ومختلف الأحزاب والأديان، ومن الجنسين. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit qu'il existe déjà de nombreuses structures de concertation au niveau national, telles que le Parlement, les ONG, les Églises, la presse et les communautés locales. | UN | 42 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إن العديد من منابر الحوار الوطني قائمة الآن مثل: البرلمان، والمنظمات غير الحكومية، والكنائس، ووسائل الإعلام، والمجتمعات المحلية. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit que, depuis la création de l'Inspection générale de l'État, les candidats à des postes d'inspecteurs et les inspecteurs déjà en poste sont tenus de passer un examen. | UN | 46 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إنه مع إنشاء المفتشية العامة للحكومة، أصبح الأشخاص الذين يتقدمون لوظائف المفتشين أو من يعملون بالفعل كمفتشين، مطالبين بأداء امتحان. |
Mme Batumubwira (Burundi) remercie les membres de la Commission de consolidation de la paix de leur dévouement inlassable en faveur de l'établissement d'une paix et d'une stabilité durables au Burundi. | UN | 11 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): أعربت عن امتنانها لأعضاء لجنة بناء السلام، لما أبدوه من التزام لا يكل لتحقيق السلام والاستقرار الدائمين في بوروندي. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit que le Gouvernement de son pays poursuit une politique d'inclusion à laquelle sont associés tous les groupes ethniques, partis et religions et les deux sexes. | UN | 1 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إن حكومتها تطبق سياسة شمولية تضم جميع السكان من مختلف التجمعات القبلية، ومختلف الأحزاب والأديان، ومن الجنسين. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit qu'il existe déjà de nombreuses structures de concertation au niveau national, telles que le Parlement, les ONG, les Églises, la presse et les communautés locales. | UN | 42 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إن العديد من منابر الحوار الوطني قائمة الآن مثل: البرلمان، والمنظمات غير الحكومية، والكنائس، ووسائل الإعلام، والمجتمعات المحلية. |
Mme Batumubwira (Burundi) dit que, depuis la création de l'Inspection générale de l'État, les candidats à des postes d'inspecteur et les inspecteurs déjà en poste sont tenus de passer un examen. | UN | 46 - السيدة باتوموبويرا (بوروندي): قالت إنه مع إنشاء المفتشية العامة للحكومة، أصبح الأشخاص الذين يتقدمون لوظائف المفتشين أو من يعملون بالفعل كمفتشين، مطالبين بأداء امتحان. |
(Signé) Antoinette Batumubwira | UN | (توقيع) أنطوانيت باتوموبويرا |