"باجتماع الخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • la réunion d'experts
        
    • la réunion des experts
        
    Beaucoup de délégations, enfin, ont salué la tenue de la réunion d'experts scientifiques organisée par l'Allemagne et les Pays-Bas. UN ورحبت وفود كثيرة باجتماع الخبراء العلميين الذي نظمته ألمانيا وهولندا.
    RAPPORT DE la réunion d'experts SUR LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AUX SECTEURS NOUVEAUX ET DYNAMIQUES UN التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة
    64. Les États parties ont examiné les dispositions relatives à la réunion d'experts et à la Réunion des États parties de 2015. UN 64- ونظر اجتماع الدول الأطراف في الترتيبات الخاصة باجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2015.
    Par ailleurs, les conclusions figurant dans les documents relatifs à la réunion d'experts ont été reprises dans d'autres propositions, émanant tant de pays en développement que de pays développés. UN إضافة إلى أن النتائج التي تتضمنها الوثائق ذات الصلة باجتماع الخبراء قد تجلت في مقترحات أخرى، بما فيها مقترحات قدمتها بلدان نامية وبلدان متقدمة.
    Par ailleurs, le Groupe se félicite de la réunion des experts gouvernementaux pour le travail effectué afin de clarifier certains des éléments essentiels du Programme. UN وبالمثل، تشيد المجموعة باجتماع الخبراء الحكوميين باعتباره ممارسة قوية لصياغة بعض العناصر الرئيسية للبرنامج.
    a) De transmettre le rapport sur la réunion d'experts au SBI, pour examen, à sa trente-sixième session; UN (أ) إتاحة التقرير المتعلق باجتماع الخبراء لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين؛
    Nous saluons la convocation à Genève de la réunion d'experts des Hautes Parties contractantes du 27 au 29 octobre de l'année dernière. UN ونحن نرحب باجتماع الخبراء التابعين لﻷطراف المتعاقدة السامية الذي عقد في جنيف في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر من السنة الماضية.
    Prenant note de la réunion d'experts de la science et de la technique des pays non alignés qui s'est tenue en mars 1997 à Cartagena (Colombie) dans le domaine de la biodiversité, UN وإذ تحيط علما باجتماع الخبراء المعني بالعلم والتكنولوجيا في بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في آذار/ مارس ١٩٩٧ في مجال التنوع البيولوجي،
    Prenant note de la réunion d'experts de la science et de la technique des pays non alignés qui s'est tenue en mars 1997 à Cartagena de Indias (Colombie) dans le domaine de la biodiversité, UN وإذ تحيط علما باجتماع الخبراء المعني بالعلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في آذار/ مارس ١٩٩٧ في مجال التنوع البيولوجي،
    Je prends la parole aujourd'hui afin, surtout, de fournir à la Conférence un certain nombre de renseignements sur la réunion d'experts des mines terrestres antipersonnel que le Gouvernement autrichien accueillera à Vienne du 12 au 14 février. UN إنني آخذ الكلمة اليوم أساساً ﻷقدم لهذا المؤتمر بعض المعلومات المتعلقة باجتماع الخبراء المعني باﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي ستستضيفه حكومة بلدي في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٤١ شباط/فبراير.
    113. À la même séance, le Président a noté que le secrétariat devrait prendre en considération les vues exprimées par les Parties pour préparer la réunion d'experts de présession. UN 113- وفي الجلسة نفسها، أشار الرئيس إلى ضرورة مراعاة الأمانة لآراء الأطراف عند وضع الترتيبات الخاصة باجتماع الخبراء السابق للدورة.
    Concernant la réunion d'experts prévue sur l'investissement étranger direct (IED), le Groupe latino-américain et caraïbe souhaitait que les experts étudient de quelle façon la mise en œuvre des politiques nationales d'investissement avaient pu détourner des flux d'IED et comment la CNUCED pouvait remédier à cette situation. UN وفيما يتعلق باجتماع الخبراء المقرر عقده بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر، تود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تطلب إلى الخبراء النظر فيما انتهى إليه تنفيذ السياسات الاستثمارية الوطنية من تغيير في مسارات الاستثمار الأجنبي المباشر وكيف حدث ذلك وكيف يمكن للأونكتاد أن يتعامل مع هذا الموضوع.
    Les ÉtatsUnis d'Amérique se félicitent de l'opportunité qui leur est donnée de faire des commentaires complémentaires concernant la réunion d'experts de la CNUCED sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires, tenue du 4 au 6 décembre 2000. UN تنتهز الولايات المتحدة الأمريكية هذه الفرصة لإبداء ملاحظات إضافية فيما يتعلق باجتماع الخبراء المعني بتأثير تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية التابع للأونكتاد المعقود في الفترة 4-6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    a) De transmettre le rapport sur la réunion d'experts mentionnée plus haut au paragraphe 6 à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, pour examen à sa trente-sixième session; UN (أ) إتاحة التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين؛
    Le Comité a également pris note de la réunion d'experts sur les retombées bénéfiques de la Station spatiale internationale pour l'humanité, organisée par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre de son Initiative sur la présence humaine dans l'espace, en collaboration avec les partenaires de la Station spatiale internationale, et tenue à Vienne les 11 et 12 juin 2012. UN 87- وأحاطت اللجنة علما كذلك باجتماع الخبراء بشأن الفوائد التي تعود بها محطة الفضاء الدولية على البشرية، الذي نظّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار مبادرته بشأن علوم الفضاء الأساسية، بالتعاون مع شركاء محطة الفضاء الدولية وعُقد في فيينا يومي 11 و12 حزيران/يونيه 2012.
    Membre de la réunion d'experts sur le droit humanitaire applicable dans les conflits armés en mer, Institut international du droit humanitaire, San Remo (Italie) (Réunions : Genève, 1993 et 1994). UN عضو باجتماع الخبراء المعني بالقانون اﻹنساني المطبق على الصراعات المسلحة في البحار، المعهد الدولي للقانون اﻹنساني، سان ريمو، إيطاليا. )الاجتماعات: جنيف، ١٩٩٣؛ ولغهورن، ١٩٩٤(.
    Il prend note avec satisfaction de la décision adoptée par le Conseil exécutif à sa cinquième session ordinaire, tenue du 25 juin au 3 juillet 2004, sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, ainsi que de sa décision concernant la réunion d'experts sur la révision des traités de l'OUA. UN كما يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي في دورته العادية الخامسة المعقودة في الفترة من 25 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2004 بشأن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين() إلى جانب قراراه باجتماع الخبراء بشأن استعراض معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي().
    Des informations supplémentaires concernant les séances de discussion, les présentations en plénière et d'autres aspects importants de la réunion d'experts peuvent être obtenues à partir du portail de connaissances de UN-SPIDER consacré à la réunion (www.un-spider.org/earlywarning-expertmeeting). UN 23- ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن جلسات النقاش، والعروض الإيضاحية العامة، وغير ذلك من الجوانب ذات الصلة باجتماع الخبراء على الصفحة المخصَّصة لاجتماع الخبراء في بوابة معارف برنامج سبايدر (بالإنكليزية): (www.un-spider.org/earlywarning-expertmeeting).
    a) Le rapport final de la réunion d'experts visant à réexaminer l'indicateur indirect des terres exploitées utilisé pour estimer les émissions et les absorptions anthropiques nationales, tenue au Brésil en mai 2009; UN (أ) التقرير النهائي المتعلق باجتماع الخبراء المعقود بشأن " إعادة النظر في استخدام المؤشر غير المباشر للأراضي المستغلة لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالتها على الصعيد الوطني " ، المؤشر غير المباشر للأراضي المستغلة، المعقود في البرازيل في أيار/مايو 2009؛
    1993 : A participé à la réunion des experts juridiques sur l'instauration du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 1993 خبيرة قانونية باجتماع الخبراء القانونيين لإنشاء محكمة مخصصة دولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il a pris note avec satisfaction des informations communiquées par la délégation de la Guinée équatoriale et par le Secrétaire général adjoint de la CEEAC sur la tenue à Luanda, en octobre 2000, de la réunion des experts chargée de finaliser le Protocole instituant le Réseau de parlementaires et sur son adoption subséquente en novembre 2000 à Luanda par les présidents des différents parlements nationaux. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالمعلومات التي وردت من وفد غينيا الاستوائية والأمين العام المساعد للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المتعلقة باجتماع الخبراء الذي عقد في لواندا في تشرين الأول/أكتوبر 2000، والذي كُلف بمهمة وضع الصيغة النهائية للبروتوكول الذي أنشئت بموجبه شبكة البرلمانيين وبقيام رؤساء مختلف البرلمانات الوطنية لاحقا باعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في لواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus