Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Chaque Partie s'engage à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de l'autre Partie. | UN | يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي. |
Au niveau national, Israël s'attache à respecter l'état de droit et la démocratie dans son action antiterroriste. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أعرب عن التزام بلده باحترام سيادة القانون والديمقراطية في إطار جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Les ministres ont exprimé leur engagement résolu envers le respect de la souveraineté, de l'unité, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale de la Libye. | UN | وأكد الوزراء التزامهم القاطع باحترام سيادة ووحدة واستقلال وسلامة ووحدة أراضي ليبيا. |
Nous devons rester fermement attachés au respect de l'état de droit, ainsi que de nos droits et de notre dignité en tant qu'êtres humains. | UN | ويجب أن نظل ملتزمين بقوة باحترام سيادة القانون وبحقوقنا وكرامتنا كبشر. |
Nous avons tous l'obligation de respecter la souveraineté de tous les États Membres de l'ONU. | UN | فجميعنا ملزمون باحترام سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la République centrafricaine, | UN | وإذ يؤكد تمسك جميع الدول باحترام سيادة جمهورية أفريقيا الوسطى واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'engagement de tous les États à respecter la souveraineté, l'indépendance politique et l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية، |
Au cours de cette réunion, il s'est engagé fermement à respecter l'état de droit, à défendre l'intérêt public et à instaurer un dialogue sans exclusive afin de parvenir à un large consensus sur les grandes questions nationales. | UN | وأكد خلال هذا الاجتماع التزامه باحترام سيادة القانون، وإعلاء المصلحة العامة، وتعزيز الحوار الشامل للجميع لضمان توافق آراء واسع النطاق حول القضايا الوطنية الرئيسية. |
L'ONU a exigé, dans de nombreuses résolutions, le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance de la République de Chypre. | UN | وفي سلسلة من القرارات، طالبت اﻷمم المتحدة مرارا وتكرارا باحترام سيادة جمهورية قبرص ووحدة أراضيها واستقلالها. |
Il existe un lien direct entre le respect des droits de l'homme et le respect de l'état de droit, des principes de la démocratie et de l'égalité devant la loi de tous les membres de notre société, et la tenue de l'engagement pris en faveur d'un développement équitable et d'une coexistence pacifique. | UN | والامتثال لهذا المطلب يرتبط مباشرة باحترام سيادة القانون والديمقراطية والمساواة المجتمعية بين مواطنينا، واحترام الالتزام بتحقيق التنمية العادلة والتعايش السلمي. |
Nous sommes convaincus que la communauté internationale et tous les partenaires humanitaires, notamment les institutions publiques, l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (ONG), doivent respecter la souveraineté de l'État bénéficiaire. | UN | إننا أيضا مقتنعون بأن المجتمع الدولي وكل الشركاء في العمليات الإنسانية، بما في ذلك المؤسسات العامة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مطالبون باحترام سيادة الدولة المتلقية للمساعدة. |
Pour ce faire, il est indispensable de respecter la primauté du droit. | UN | وهذا لا يمكن تحقيقه إلا باحترام سيادة القانون. |
Ils ont continué de se conformer à leur obligation, au titre de la Charte des Nations Unies, de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de mon pays. | UN | وواصلت الامتثال للواجبات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة باحترام سيادة بلدي وسلامته الإقليمية. |
Les principes de coexistence pacifique et de respect des droits de l'homme fondamentaux ne peuvent être assurés que par le respect de la primauté du droit et de la justice. | UN | ولا يمكن كفالة مبدأي التعايش السلمي واحترام حقوق الإنسان الأساسية إلا باحترام سيادة القانون والعدالة. |
C'est pourquoi je voudrais, du haut de cette tribune, réaffirmer l'attachement du Gouvernement congolais au respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République démocratique du Congo. | UN | لذلك، أريد أن أؤكد مجددا التزام الحكومة الكونغولية باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها. |
La République populaire démocratique de Corée et les ÉtatsUnis se sont engagés à respecter la souveraineté l'un de l'autre, à coexister dans un esprit de paix et à prendre des dispositions en vue de normaliser leurs relations eu égard à leurs politiques bilatérales respectives. | UN | تعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة باحترام سيادة كل منهما وبالتعايش السلمي بينهما واتخاذ خطوات لتطبيع علاقاتهما رهناً بالسياسات الثنائية لكل منهما. |