"باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية" - Traduction Arabe en Français

    • respecter le principe de non-refoulement qui
        
    • obligation de respecter le principe de non-refoulement
        
    16) Le Comité regrette les informations incomplètes fournies dans le rapport sur les procédures et mesures mises en place par l'État partie afin de s'acquitter de l'obligation de respecter le principe de non-refoulement qui lui incombe en vertu de l'article 3 de la Convention (art. 3). UN (16) تأسف اللجنة لما ورد في التقرير من معلومات ناقصة عن الإجراءات والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوفاء بالتزامها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية بموجب المادة 3 من الاتفاقية (المادة 3).
    16. Le Comité regrette les informations incomplètes fournies dans le rapport sur les procédures et mesures mises en place par l'État partie afin de s'acquitter de l'obligation de respecter le principe de non-refoulement qui lui incombe en vertu de l'article 3 de la Convention (art. 3). UN 16- تأسف اللجنة لما ورد في التقرير من معلومات ناقصة عن الإجراءات والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوفاء بالتزامها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية بموجب المادة 3 من الاتفاقية (المادة 3).
    De plus, en rapatriant de force des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée, la Chine ne s'acquitte pas de son obligation de respecter le principe de non-refoulement imposé par le droit international des réfugiés et des droits de l'homme. UN وعندما تقوم الصين بإعادة مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قسراً، فإنها تنتهك بذلك التزاماتها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    De plus, en rapatriant de force des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée, la Chine ne s'acquitte pas de son obligation de respecter le principe de non-refoulement imposé par le droit international des réfugiés et des droits de l'homme. UN وعندما تقوم الصين بإعادة مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قسراً، فإنها تنتهك بذلك التزاماتها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Tout comme Swasiah, elle recommande à la Syrie de remplir son obligation de respecter le principe de non-refoulement, principe fondamental du droit international, énoncé dans deux pactes internationaux signés par la Syrie (le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention contre la torture), et de coopérer sans réserve avec le HCR dans le cadre de ses efforts pour suivre et aider les réfugiés. UN وأوصت المنظمة بالتمسك بالالتزامات المتعلقة باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية كمبدأ أساسي للقانون الدولي منصوص عليه في العهدين الدوليين اللذين وقعت عليهما سورية (العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب) وبالتعاون الكامل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تقوم به من عمل لتتبع اللاجئين ودعمهم ومساعدتهم(132).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus