Je me suis retrouvée enfermée une fois, mais pas par choix. | Open Subtitles | ،كنتُ محبوسة من قبل لم يكن هذا باختياري |
Pas par choix. Tu sais combien je voulais me venger. | Open Subtitles | ليس باختياري تعرفنَ كم أريد انتقامي |
Oui, mais ce n'est pas par choix. | Open Subtitles | نعم، ولكنّي لست مستيقظة باختياري. |
Pas par choix. Tu sais combien je voulais me venger. | Open Subtitles | ليس باختياري تعرفنَ كم أريد انتقامي |
Mais non, puisque c'est mon choix. | Open Subtitles | -لماذا؟ انا اقوم بهذا باختياري |
Alors la seule amie que j'ai jamais eue n'était même pas mon amie par choix. | Open Subtitles | الصديقة الوحيدة التي حظيت بها لمْ تكن صديقتي باختياري حتّى أعرف... |
Ecoute, je suis libre ce week-end... pas par choix, mais peu importe. | Open Subtitles | انظر, لايوجد شيء افعله في نهاية هذا الاسبوع... ليس باختياري لكن لايهم, انه رائع |
Du moins pas par choix. | Open Subtitles | على الاقل ليس باختياري |
Je... me suis retrouvée célibataire récemment. Pas par choix. | Open Subtitles | لقد أصبحت وحيدة حديثا ليس باختياري |
Je ne l'ai pas engagé par choix. | Open Subtitles | لم اقم بتوظيفه باختياري |
Moi, c'est par choix. | Open Subtitles | أنا أتعامل معك باختياري |
Je vis comme ça par choix. | Open Subtitles | حسنٌ، أعيش هكذا باختياري. |
- Pas par choix. | Open Subtitles | (إنه أخيك يا (سيسكو - ليس باختياري - |
Pas par choix. | Open Subtitles | - ليس باختياري . |
par choix. | Open Subtitles | باختياري. |
Je suis heureuse de mon choix. | Open Subtitles | أنا سعيدة باختياري |