"باختيار أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • choisir les membres
        
    • choisira les membres
        
    • sélection des membres de l
        
    • la sélection des membres de
        
    • de la sélection des membres
        
    • la sélection des commissaires
        
    • le choix des membres
        
    • sélection des commissaires pour
        
    Les Coprésidents, après consultation des États Membres, seront chargés de choisir les membres des groupes de discussion. UN ويقوم الرئيسان المشاركان باختيار أعضاء مجموعات النقاش بالتشاور مع الدول الأعضاء. المواضيع
    34. Le secrétariat choisira les membres des équipes d'experts chargées de l'examen de manière telle que, prises dans leur ensemble, les compétences des différents membres de l'équipe recouvrent les domaines mentionnés au paragraphe 32 ci-dessus et que la plupart d'entre eux possèdent l'expérience nécessaire du processus d'examen. UN 34- تقوم الأمانة باختيار أعضاء أفرقة الاستعراض بشكل يكفل قيام الفريق، بفضل مهاراته الجماعية، بمعالجة المجالات المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه وبحيث تتوفر لدى معظم الخبراء الأعضاء في أفرقة خبراء الاستعراض الخبرة اللازمة لعملية الاستعراض.
    En Nouvelle-Zélande, la société civile est incluse dans les groupes de sélection des membres de l'institution nationale qui procèdent aux entretiens. UN وفي نيوزيلندا، يشارك المجتمع المدني في المقابلات المتعلقة باختيار أعضاء المؤسسة الوطنية.
    En outre, le processus prévu par l'ordonnance pour la sélection des membres de la Commission d'enquête manque de transparence, exposant celle-ci à un risque de manipulation. UN وفضلا عن ذلك، يفتقر القانون إلى إجراءات شفافة تتعلق باختيار أعضاء اللجنة، وبالتالي يظل عرضة للتلاعب السياسي.
    S'agissant de la sélection des membres du Comité d'organisation même, le projet de résolution prévoit que tout organe ou groupe choisira ou élira ses propres membres. UN وفي ما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة التنظيمية نفسها، يحدد مشروع القرار أن كل جهاز أو مجموعة سوف تختار أو تنتخب أعضاءها.
    Le HCDH a formulé des observations sur le projet de règlement relatif à la sélection des commissaires. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع اللائحة المتعلقة باختيار أعضاء اللجنة.
    Les consultations concernant le choix des membres du Conseil sont en cours. UN وتجري مشاورات فيما يتعلق باختيار أعضاء المجلس.
    Appui aux travaux de l'organe national chargé de la sélection des commissaires pour le futur mécanisme national de prévention UN توفير الدعم للهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء اللجنة الوطنية لمنع التعذيب التي ستنشأ مستقبلاً
    Création du comité chargé de choisir les membres de la Haute Commission des droits de l'homme en coopération avec les pouvoirs exécutif, législatif et judicaire et la société civile et en partenariat avec l'Organisation des Nations Unies; UN تشكيل اللجنة المكلفة باختيار أعضاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان بالتعاون فيما بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمجتمع المدني وبالشراكة مع الأمم المتحدة.
    Les dispositions de cet amendement prévoyaient un processus en deux étapes : dans un premier temps, différents acteurs politiques, y compris de l'opposition, étaient invités à choisir les membres du Conseil constitutionnel. UN فبموجب أحكامه، توجد مرحلتان من التعيينات. الأولى، السماح لجهات سياسية مختلفة، تشمل الأحزاب في المعارضة، باختيار أعضاء في المجلس الدستوري.
    33. Le secrétariat choisira les membres des équipes d'experts chargées de l'examen de manière telle que, prises dans leur ensemble, les compétences des différents membres de l'équipe recouvrent les domaines mentionnés au paragraphe 31 ci-dessus et que la plupart d'entre eux possèdent l'expérience nécessaire du processus d'examen. UN 33- تقوم الأمانة باختيار أعضاء أفرقة الاستعراض بشكل يكفل قيام الفريق، بفضل مهاراته الجماعية، بمعالجة المجالات المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه وبحيث تتوفر لدى معظم الخبراء الأعضاء في أفرقة خبراء الاستعراض الخبرة اللازمة لعملية الاستعراض.
    Au cours de la sélection des membres de l'équipe, le secrétariat se conformera aux indications données par le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, qui lui donne périodiquement des avis pour l'aider à satisfaire aux critères prévus aux paragraphes 3 à 5 de la présente annexe. UN وفيما يتعلق باختيار أعضاء هذا الفريق، ستسترشد الأمانة بفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الذي سيقدم مشورة دورية إلى الأمانة لمساعدتها في الوفاء بالمعايير وفقاً للفقرات من 3 إلى 5 من هذا المرفق.
    Au cours de la sélection des membres de l'équipe, le secrétariat se conformera aux indications données par le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, qui lui donne périodiquement des avis pour l'aider à satisfaire aux critères prévus aux paragraphes 3 à 5 de la présente annexe. UN وفيما يتعلق باختيار أعضاء هذا الفريق، ستسترشد الأمانة بفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الذي سيقدم مشورة دورية إلى الأمانة لمساعدتها في الوفاء بالمعايير وفقاً للفقرات من 3 إلى 5 من هذا المرفق.
    Il fait des recommandations utiles, notamment lorsqu'il conseille d'appliquer rigoureusement les dispositions du Statut en ce qui concerne la sélection des membres de la Commission. UN فهو يقدم توصيات مفيدة ولا سيما عندما يتعلق الأمر بإسداء المشورة من أجل التطبيق الصارم لأحكام النظام الأساسي فيما يتصل باختيار أعضاء اللجنة.
    Un appui a donc été fourni aux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme au titre d'activités de sensibilisation dans l'optique de la sélection des membres de la future commission. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان للقيام بأنشطة الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    Appui à l'action de l'organe national chargé de la sélection des commissaires pour le futur mécanisme national de prévention UN توفير الدعم للهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوقائية الوطنية التي ستنشأ مستقبلاً
    113. Concernant les waqfs, outre les vues exposées dans la partie relative à la législation (chap. I), le Rapporteur spécial constate dans les faits une division au sein de la communauté musulmane et à l'égard des autorités quant à la procédure pour le choix des membres du Comité chargé de gérer les waqfs. UN ١١٣ - وفيما يتعلق باﻷوقاف، يلاحظ المقرر الخاص في هذا الشأن، بالاضافة إلى ما ورد من آراء في الجزء المتعلق بالتشريعات )الفصل اﻷول(، أنه يوجد خلاف لدى الطائفة المسلمة فيما يتصل باﻹجراءات المتعلقة باختيار أعضاء المجلس المكلف بإدارة اﻷوقاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus