Cela dit, le village de Badme a été délibérément déplacé afin que ses coordonnées soient situées sur le territoire incontesté de l'Éthiopie. | UN | ولكن حتى هنا، فإنه جرى عمدا نقل موقع قرية بادمي حتى تقع إحداثياتها داخل اﻷراضي غير المتنازع عليها ﻹثيوبيا. |
Ils sont nombreux au sein de la communauté internationale à imputer ce revirement à la défaite subie par l'armée érythréenne à Badme. | UN | ويبدو أن الكثيرين في المجتمع الدولي قد استنتجوا أن هذا التغير المفاجئ جاء نتيجة لهزيمة الجيش اﻹريتري في بادمي. |
Je rappelle que l'Éthiopie a déclaré la guerre à l'Érythrée en 1998 parce qu'elle revendiquait la ville érythréenne souveraine de Badme. | UN | وجدير بالذكر أن إثيوبيا أعلنت الحرب ضد إريتريا في العام 1998 بذريعة أحقية ملكيتها لبلدة بادمي. |
Cette scène est entrecoupée avec celle de la princesse Padmé, la femme d'Anakin, qui accouche. | Open Subtitles | تم القطع والتبديل بين هذا المشهد ومشهد ولادة الأميرة بادمي زوجة أناكين |
Elle y a réfuté avec force détails les arguments de l'Éthiopie qui avaient essentiellement trait à Badmé. | UN | وردت فيه اللجنة بتفصيل على كل اعتراض من اعتراضات إثيوبيا التي ارتبطت أساسا بقرية بادمي. |
Badme a été confirmée par la Commission comme étant un territoire érythréen souverain. | UN | وقد أثبت قرار الحكم الذي أصدرته مفوضية الحدود أن بلدة بادمي هي أرض سيادية إريترية. |
La Commission du tracé de la frontière a décidé que Badme se trouve entièrement sur le territoire souverain de l'Érythrée. | UN | وقررت لجنة الحدود أن تكون قرية بادمي بكاملها ضمن أراضي إريتريا ذات السيادة. |
Aujourd'hui, la Commission Boundary a décidé que Badme fait partie du territoire sud de l'Érythrée. | UN | والآن قررت لجنة الحدود أن بادمي هي بالفعل جزء من الأراضي الجنوبية لإريتريا. |
Les deux pays l'ont acceptée. aussi lorsque nous parlons d'agression, nous devons parler de la localisation de Badme. | UN | وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي. |
La Commission d'arbitrage a décidé que Badme faisait partie du territoire érythréen. Le Gouvernement éthiopien a rejeté cette décision finale et contraignante. | UN | لقد قررت لجنة التحكيم أن بادمي جزء من الأراضي الإريترية، ورفضت الحكومة الإثيوبية هذا القرار النهائي والملزم. |
∙ L'Éthiopie a empiété de plus en plus sur le territoire érythréen dans la zone de Badme, expulsant les Érythréens de leurs terres et détruisant leurs biens; | UN | صعﱠدت إثيوبيا من تجاوزاتها على إقليم إريتريا في منطقة بادمي وأجلت اﻹريتريين عن أراضيهم ودمرت ممتلكاتهم؛ |
Et c'est parce que l'Érythrée a rejeté cette exigence qu'il a fallu mettre son armée d'occupation en déroute et libérer Badme. | UN | وكان من الضروري بسبب رفض إريتريا لذلك في الواقع، طرد جيشها الاحتلالي وتحرير بادمي. |
Et c'est cette résistance même qui a rendu nécessaire la bataille de Badme et la déroute de son armée d'occupation. | UN | وهذه الصعوبة ذاتها هي التي حتمت شن معركة بادمي وطرد جيش احتلالها. |
Il est devenu alors absolument clair que les autorités érythréennes n'étaient pas disposées à se retirer de Badme et des autres territoires éthiopiens occupés. | UN | ولقد كان من الواضح تماما أن السلطات اﻹريترية لم تكن راغبة في الانسحاب من بادمي واﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة اﻷخرى. |
Même après Badme, l'Érythrée n'a pas le moins du monde modifié sa position. | UN | وحتى بعد بادمي لم يحدث مقدار ذرة من التغيير في الموقف اﻹريتري. |
— Redéploiement des forces érythréennes depuis Badme et ses environs, en témoignage de bonne volonté et de respect pour l'OUA; | UN | ● إعادة نشر القوات اﻹريترية خارج بادمي وضواحيها كدليل على حسن النية وإيلاء الاعتبار لمنظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
Satine a invité son amie Padmé Amidala pour une visite diplomatique... | Open Subtitles | ساتين دعت صديقتها بادمي اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية |
Padmé, Je sais que vous êtes en danger. Je le sais, c'est tout. | Open Subtitles | بادمي , اعلم انكي فى خطر لقد كنت اعرف هذا |
Merci, Padmé. Tu apprendras à jouer avec le temps, Ahsoka. Un jour, tu pourras même me battre. | Open Subtitles | شكرا لكي , بادمي فى يوم من الايام سوف تتغلبي على |
Des empiètements territoriaux similaires se sont produits dans la zone de Badmé dans l'ouest de l'Érythrée. | UN | وحدثت انتهاكات مماثلة أخرى لأراضي إريتريا، في مناطق بادمي في غرب إريتريا. |
3. Le 6 mai 1998, une milice éthiopienne a encerclé une unité militaire érythréenne dans la région de Badmé et tué cinq officiers et soldats. | UN | 3 - وفي 6 أيار/مايو 1998، طوقت قوات الميليشيا الإثيوبية وحدة عسكرية إريترية في منطقة بادمي وقتلت خمسة ضباط وجنود. |