Au début, je pensais que c'était un des Européens à qui j'avais parlé de la broche, qui essayait de me la voler. | Open Subtitles | في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين الذين تكلمت معهم عن الدبوس الذين قد حاولوا سرقتي |
Au début, tu risques de sourciller, mais a long terme, je crois que c'est positif. | Open Subtitles | مثل،حَسناً، في باديء الأمر قَدْ تَتفاجأين، لكن لاحقاً،في المدى البعيد، سيكون رائعاً. |
C'était marrant au début, mais ça a commencé à devenir journalier. | Open Subtitles | كان مضحكا في باديء الأمر، لكنه أصبح بشكل يومي |
D'abord, je me suis dit qu'elle aimait dire des trucs cochons. | Open Subtitles | في باديء الأمر ظننت أنها تحب أن تتحدث بفساقة |
Nous pensions, tout d'abord, que vous aviez eu une série de mini-AVC. | Open Subtitles | اعتقدنا في باديء الأمر أنك اُصبت بسلسلة من سكتات دماغية قصيرة |
Pour être honnête, au départ, c'était par pitié. | Open Subtitles | حَسنُ، لِكي أكُونَ صادقَه، في باديء الأمر كَانَ الموضوع مجرد شفقة. |
Au début, il a un peu exagéré le rapport d'investissement. | Open Subtitles | في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً |
C'est plutôt ennuyeux, au début. Mais, lentement, on s'y habitue. | Open Subtitles | انه الفراغ بالأحرى كما يبدو في باديء الأمر |
Au début, c'était pour me brancher sur le marché de l'immobilier, ensuite pour me rassurer, par besoin ridicule d'être valorisée. | Open Subtitles | فى باديء الأمر كان يراقب سوق العقارات ثم شعرت بعدم الأمان و كنت أبحث عن المتعة |
On a peu progressé au début, mais on vient de faire une découverte capitale. | Open Subtitles | تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي. |
Il y avait trois hommes. Je n'ai pas vu un corps au début. | Open Subtitles | كان يتواجد هُناك ثلاثة رجال لم أر أى جثة في باديء الأمر |
Oui, bien sûr ! Au début. | Open Subtitles | أجل ، لقد فعلت ذلك بالطبع في باديء الأمر |
Tout ce que vous aviez dit depuis le début, depuis le commencement que des mensonges. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتني به منذ البداية ... منذ باديء الأمر كلها أكاذيب |
Je ne comprenait pas au début, mais maintenant oui. | Open Subtitles | أنا لم أحصل عليه في باديء الأمر، لكن الآن أنا أعمل. |
Au début, je pensais que ce pourrait être un enlèvement aléatoire, mais cela ne semble pas être le cas car un autre économètre élite a disparu à Paris il ya 10 jours. | Open Subtitles | في باديء الأمر ، إعتقدت أنه قد يكون إختطاف عشوائي لكن إتضح أن الأمر ليس كذلك لإن هُناك عالم آخر من الصفوة |
Au début, je ne voulais pas que vous deviez assumer. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، |
Oh, d'abord elle t'ordonne de tirer, maintenant elle t'ordonne de fuir. | Open Subtitles | في باديء الامر أمرتكَ بأطلاق النار والان تأمركَ بان تهرب |
Vous avez pensé d'abord à sa maladie. | Open Subtitles | قُلتَ في باديء الأمر إعتقدتَ هو كَانَ حول المرضِ. |
J'ai d'abord pensé à un code. | Open Subtitles | في باديء الأمر، إعتقدت بأنّهم كانوا نوع من التشفير |
J'ai d'abord cru que c'était inoffensif, mais la médium qu'il voyait à commencer à le manipuler, rompant tout lien avec le reste de la famille. | Open Subtitles | في باديء الأمر ظننت إن هذا غير مؤذ لكن تلك الوسيطة التي كان يواعدها بدأت في التلاعب به |
Au départ, je n'éprouvais qu'un pénible malaise. | Open Subtitles | قال أن أمّه مريضة .. .. اُصبت بهاجس شرّير في باديء الأمر |