"باراماريبو" - Traduction Arabe en Français

    • Paramaribo
        
    Les programmes d'alphabétisation sont offerts principalement à Paramaribo. UN وتُقدم معظم برامج محو الأمية في باراماريبو.
    La vie politique du pays, les possibilités d'éducation et les emplois sont concentrés à Paramaribo. UN فحياة البلد السياسية وفرص التعليم والعمل تتركز في العاصمة باراماريبو.
    À l'intérieur du pays, l'industrie du sexe emploie principalement des étrangères et un nombre croissant de femmes marrons venues de Paramaribo et des districts intérieurs. UN وتمارس الأجنبيات أساساً صناعة الجنس في المنطقة الداخلية كما يشارك فيها عدد متزايد من المنحدرات من سلالة العبيد الآبقين في باراماريبو والمنطقة الداخلية.
    Les programmes d'alphabétisation du gouvernement sont principalement disponibles dans l'agglomération de Paramaribo. UN والبرامج الحكومية لمحو الأمية تنفذ بصفة أساسية في باراماريبو الكبرى.
    Il existe un nombre considérable d'organisations culturelles non gouvernementales à Paramaribo, dans les districts et dans l'intérieur du pays, dont certaines reçoivent des subventions gouvernementales. UN ويوجد عدد كبير من المنظمات الثقافية غير الحكومية في باراماريبو والمنطقة الداخلية، وبعضها يتلقى إعانات من الحكومة.
    Au Suriname, les zones rurales couvrent l'ensemble du territoire situé en dehors de l'agglomération de Paramaribo. UN وتشمل المناطق الريفية في سورينام كل المساحات الواقعة خارج منطقة باراماريبو الحضرية.
    Le tableau 1 indique le nombre de chômeurs à Paramaribo et Wanica. UN ويبين الجدول 1 أعداد العاطلين في باراماريبو ووانيكا.
    On trouve environ 10 % de la population dans la région nord-ouest autour de Nieuw-Nickerie, la principale ville du district de Nickerie, et 8 % dans les zones côtières à l'est et à l'ouest de l'agglomération de Paramaribo. UN ويعيش نحو 10 في المائة من السكان في منطقة الشمال الغربي في نيوي نيكيري وما حولها، وهي أهم مدينة في منطقة نيكيري، بينما يتوزع 8 في المائة في المنطقتين الساحليتين شرقي وغربي منطقة باراماريبو العمرانية.
    Résumé des conclusions et recommandations de la réunion d'experts internationaux sur le financement de la gestion durable des forêts : le dialogue de Paramaribo UN موجز الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الدولي المعني بتمويل الإدارة الحرجية المستدامة: حوار باراماريبو
    69. La Commission est entrée en activité le 19 janvier 2008 à Paramaribo, au Suriname. UN 69- وقد افتتحت المفوضية يوم 19 كانون الثاني/يناير 2008 في باراماريبو بسورينام.
    Environ 90 % de la population vit dans la région côtière, 72 % résidant dans un rayon de 30 km autour de Paramaribo. UN ويعيش نحو 90 في المائة من السكان في المنطقة الساحلية، بينما يعيش 72 في المائة من السكان في المنطقة المحيطة بالعاصمة باراماريبو البالغ قطرها 30 كيلومتر.
    Dans la période 1996-2005, il y a eu une légère augmentation de la population économiquement active. Dans les districts de Paramaribo et de Wanica, qui sont les plus peuplés du Suriname, la population économiquement active s'est accrue à un taux annuel moyen de 4 %. UN وفي منطقتي باراماريبو وفانيكا، وهما أكبر منطقتين في سورينام من حيث عدد السكان الذين يعيشون فيهما، زاد عدد السكان الذين يزاولا نشاطاً اقتصادياً بمعدل سنوي قدره في المتوسط 4 في المائة.
    Au Suriname, les enfants autochtones sont autorisés à fréquenter l'école primaire locale, mais ils ne peuvent accéder à l'enseignement secondaire qu'en quittant leur foyer à l'âge de 11 ans pour des pensionnats implantés dans la capitale Paramaribo. UN ففي سورينام، يمكن لأطفال الشعوب الأصلية أن يدرسوا بمدارس محلية في صفوف التعليم الابتدائي ولكنهم لا يستطيعون الدراسة بمدارس ثانوية إلا إذا تركوا منازلهم في سن 11 عاماً بغية الدراسة بمدارس داخلية في العاصمة ' باراماريبو`.
    À partir de ces éléments et dans une optique d'appui au Forum sur les forêts, le Dialogue de Paramaribo s'était donné pour objectif d'explorer les possibilités d'accroître sensiblement le financement de la gestion durable des forêts. UN وإزاء هذه الخلفية، ودعما لعملية المنتدى، فقد تمثّل هدف حوار باراماريبو في تحديد الفرص المتاحة لزيادة تمويل الإدارة الحرجية المستدامة زيادة كبيرة.
    Le tableau ci-dessus indique que dans les districts de Paramaribo et de Wanica, où la population est la plus dense, le taux d'alphabétisation des femmes est légèrement inférieur à celui des hommes. UN يتبين من الجدول أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة أدنى قليلاً بالنسبة للمرأة منها بالنسبة للرجل في منطقتي باراماريبو ووانيكا وهما أكبر المناطق من حيث الكثافة السكانية.
    Les chiffres disponibles ne concernent que les plus grands districts, à savoir Paramaribo et Wanica, qui représentent ensemble plus de 70 % de la population totale. UN والأرقام المتاحـــــة تتعلق فقط بأكبر منطقتين، وهما باراماريبو و وانيكا اللتين تمثلان معاً أكثر من 70% من مجموع السكان.
    Le tableau 11.3 donne une idée du pourcentage de chômeurs, pendant la période 1993-1997, dans les districts de Paramaribo et de Wanica, ventilé par sexe. UN ويعطي الجدول 11-3 فكرة عن النسبة المئوية للمتعطلين في باراماريبو و وانيكا موزعين حسب نوع الجنس بين عامي 1993 و 1997.
    Elle dispose de cliniques à Paramaribo et Nieuw-Nickerie et, depuis la fin de 1995, elle exerce aussi ses activités à Moengo, dans le district de Marowijne. UN وللمنظمة عيادات في باراماريبو ونيو-نيكري، وكانت حتى نهاية عام 1995 قد امتدت بأنشطتها إلى موينغو في منطقة مارويجني.
    Ce sont essentiellement des ONG, situées à Paramaribo, qui gèrent des projets exécutés dans les zones rurales dans le but d'enseigner des technologies modernes aux femmes rurales. UN والمنظمات غير الحكومية هي أساساً التي تنفذ من باراماريبو مشاريع في المناطق الريفية بغرض تعليم النساء التكنولوجيات الحديثة.
    Thèse de doctorat de droit, Université de Suriname Anton de Kom. Paramaribo, 1999 UN رسالة دكتوراه في القانون جامعة Anton de Kom بسورينام ، باراماريبو ، 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus