Tous les membres étaient présents, à l’exception de M. Julio Barboza. | UN | وكان جميع اﻷعضاء الحاضرين باستثناء السيد خوليو باربوزا. |
Tous les membres étaient présents à l'exception de M. Julio Barboza. | UN | وكان جميع أعضائها حاضرين، باستثناء السيد خوليو باربوزا. |
À sa cinquante-quatrième session, l’Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Barboza et Gabay. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. |
32. Son Excellence M. Victor Manuel Barbosa Borges, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés du Cap-Vert | UN | 32 - معالي السيد فيكتور مانويل باربوزا بوجس، وزير الخارجية والتعاون والمجتمعات المحلية في الرأس الأخضر |
Je suis désolé...est-ce-qu'on parle de Mickey Barbozza, le tueur de la mafia qui à disparu depuis dix ans... | Open Subtitles | معذرة، هل نتحدّث عن (ميكي باربوزا)، قاتل المافيا المأجور الذي اختفى منذ عقدٍ من الزمن... |
318. Maria Elena Foronda et Oscar Díaz Barboza, arrêtés le 13 septembre 1994 dans la ville de Chimbote. | UN | ٨١٣- واحتجزت ماريا إيلينا فوروندا، وكذلك أوسكار دياز باربوزا في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ في مدينة شيمبوت. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Barboza et de M. Gabay. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. |
À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Barboza et Wijewardane. | UN | وفي الدورة الثانية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين اللذين سينشآن عند انتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد ويجيواردان. |
Ça n'est pas ce que vous pensez. Bonsoir, M. Barboza. | Open Subtitles | الأمر ليس كما تظنه طابت ليلتك سيد "(باربوزا)". |
On trouvera la notice biographique de M. Rios Barboza dans l'annexe au présent document La notice biographique de M. Rios Barboza a été reproduite telle quelle dans sa version originale. Français Page | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد ريوس باربوزا)١(. الحواشي )١( تستنسخ السيرة الذاتية للسيد ريوس باربوزا بالشكل الذي وردت به وباللغة اﻷصلية التي قدمت بها. |
M. Julio Barboza | UN | السيد خوليو باربوزا |
Quentin-Baxter et Barboza ont noté que la norme de la due diligence qui devrait être applicable eu égard au principe de prévention était généralement considérée comme proportionnelle à l’importance du risque de dommage transfrontalier dans un cas donné. | UN | ووضع كوينتن - باكستر و باربوزا معيار العناية الواجبة وتطبيقه فيما يتصل بمبدأ المنع بشكل متناسب مع درجة المخاطرة بحدوث ضرر عابر للحدود في قضية ما. |
, a nommé membres du Tribunal administratif des Nations Unies, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1997 : M. Julio Barboza et M. Mayer Gabay. | UN | ، اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: السيد جوليو باربوزا والسيد مائير غاباي. |
M. Julio Barboza | UN | السيد خوليو باربوزا |
M. Murilo Marques Barboza | UN | السيد موريلو ماركيز باربوزا |
Julio Barboza Brigitte Stern | UN | - خوليو باربوزا - بريجيت ستيرن |
M. Barboza (Président du Tribunal administratif des Nations Unies) dit que la meilleure façon de répondre aux questions posées est de faire quelques observations liminaires. | UN | 47 - السيد باربوزا (الرئيس، المحكمة الإدارية للأمم المتحدة): قال إنه يمكنه أن يقدم أفضل جواب عن الأسئلة المطروحة بتقديم بعض الملاحظات التمهيدية. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de nommer M. Julio Barboza (Argentine) et M. Mayer Gabay (Israël) membres du Tribunal administratif des Nations Unies pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1997. | UN | قررت اللجنة بالتزكية، أن توصي بأن تعين الجمعية العامة السيد خوليو باربوزا )اﻷرجنتين( والسيد ماير غاباي )اسرائيل( في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لمدة ثلاث سنوات تبــدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
32. Son Excellence M. Victor Manuel Barbosa Borges, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés du Cap-Vert | UN | 33 - معالي السيد فيكتور مانويل باربوزا بوجس، وزير الخارجية والتعاون والمجتمعات المحلية في الرأس الأخضر |
M. António Barbosa de Melo, membre du Parlement, Parti social démocrate | UN | السيد أنطونيو باربوزا ديميلو، عضو البرلمان عن الحزب الديمقراطي الاجتماعي |
M. António Barbosa de Melo, membre du Parlement, Parti social démocrate | UN | السيد أنطونيو باربوزا ديميلو، عضو البرلمان عن الحزب الديمقراطي الاجتماعي |
Barbozza quelque chose. | Open Subtitles | (باربوزا) أو ما شابه. |