"بارتفاع ضغط الدم" - Traduction Arabe en Français

    • 'hypertension
        
    Parmi ces mesures, citons le Programme de prévention des chutes et le Programme de vigilance sur l'hypertension. UN ومن الأمثلة على هذه التدابير البرنامج المجتمعي لمنع السقوط وبرنامج التوعية بارتفاع ضغط الدم.
    La prévalence croissante de l'hypertension et du diabète gestationnel aggrave les séquelles nocives de la grossesse. UN ويضاعف ارتفاع معدلات الإصابة بارتفاع ضغط الدم وسكري الحمل النتائج السلبية فيما يتعلق بالحمل وصحة الأمّ.
    Vingt-cinq pour cent de ce même groupe civil vit avec l'hypertension artérielle. UN وتبلغ الإصابة بارتفاع ضغط الدم في نفس الشريحة نسبة 25 في المائة.
    La mère d'Ayub Ali Khan, personne âgée, souffre d'hypertension et de diabète et serait privée de tout contact avec son fils. UN ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل.
    Maladies liées à l'hypertension UN الأمراض المتصلة بارتفاع ضغط الدم
    Les femmes de plus de 35 ans peuvent y passer un examen de dépistage de l'hypertension, du diabète, du cancer du sein et du cancer du col de l'utérus. UN ويمكن لجميع النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 35 سنة الخضوع لفحوص تتعلق بارتفاع ضغط الدم ومرض السكري وأمراض الثدي وسرطان عنق الرحم.
    n) Dépistage de l'hypertension et/ou du diabète sucré chez les personnes de plus de 40 ans dans les centres de santé de l'Office; UN (ن) إجراء الفحوص المتعلقة بارتفاع ضغط الدم و/أو البول السكري للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 40 سنة في المراكز الصحية التابعة للوكالة؛
    d) Dépistage de l'hypertension et du diabète sucré chez les personnes de plus de 40 ans dans les centres de santé de l'Office et fourniture de services à 188 000 patients atteints de maladies non transmissibles; UN (د) إجراء الفحوص المتعلقة بارتفاع ضغط الدم ومرض السكري للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 40 سنة في المراكز الصحية التابعة للوكالة، وتوفير الخدمات لـ 000 188 مريض يعانون من الأمراض غير المعدية؛
    Le manque d'activité physique est reconnu comme un facteur important non seulement de l'obésité mais également de l'hypertension et de traumatisme. UN 225 - ومن المسلم به أن نقص النشاط البدني يمثل عاملاً هاماً يسهم في الإصابة بالسمنة بل وبالإصابة أيضاً بارتفاع ضغط الدم والإصابة بالأذى.
    Comme pendant sa rééducation il a commencé à souffrir d'hypertension et s'est affaibli, les responsables du centre de rééducation l'ont autorisé à se faire soigner audehors en octobre 2001. UN ونظراً إلى إصابته بارتفاع ضغط الدم وتدهور حالته الصحية أثناء فترة إعادة التأهيل، سمحت لـه السلطات المعنية بإعادة التأهيل بالتماس العلاج في الخارج في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    C'est ainsi qu'à la fin de 2002, un nouveau programme national de détection et de maîtrise de l'hypertension artérielle, lancé en réponse à une campagne amorcée en 1998, a permis de toucher 23 % de la population adulte atteinte d'hypertension. UN ونتيجة لما تقدم، كانت نسبة السكان البالغين المصابين بارتفاع ضغط الدم 23 في المائة في نهاية سنة 2002، وذلك بعد تنفيذ برنامج وطني جديد للكشف عن ارتفاع ضغط الدم في الأوردة ومكافحته، وذلك نتيجة للحملة الذي بدأت في سنة 1995، بشكل محدد.
    Dans de nombreux lieux de travail dits progressistes, les niveaux de stress sont si élevés que les gens sont en danger constant, menacés qu'ils sont par l'hypertension, les maladies cardiovasculaires et un certain nombre de troubles psychosomatiques. UN وفي العديد من بيئات العمل التي يقال بأنها تقدمية فإن مستويات التوتر تكون عالية لدرجة أن الناس يصبحون في خطر دائم من الإصابة بارتفاع ضغط الدم والأمراض المتعلقة بالقلب والعديد من الاضطرابات النفسية الجسدية.
    D'après les résultats des études étiologiques de la mortalité infantile, les principales causes de la mortalité en Arménie sont les hémorragies périnatales et l'hypertension. UN 207 - وتبيِّن دراسات النمط السببي للوفيات النفاسية أن الأسباب الرئيسية لهذه الوفيات في أرمينيا هي النزيف في فترة ما قبل الولادة أو بعدها مباشرة والأمراض المرتبطة بارتفاع ضغط الدم.
    d) Dépistage de l'hypertension et du diabète sucré chez les personnes de plus de 40 ans dans les centres de santé de l'Office et fourniture de services à 500 000 patients atteints de maladies non transmissibles; UN (د) إجراء الفحوص المتعلقة بارتفاع ضغط الدم والداء السكري للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 40 سنة في المراكز الصحية التابعة للوكالة وتوفير الخدمات لـ 000 500 مريض يعانون من أمراض غير معدية؛
    326. Le manque d'activité physique est un facteur reconnu de risque d'obésité, mais également d'hypertension et de blessures. UN 326- ومن المسلم به أن نقص النشاط البدني يمثل عاملاً هاماً يسهم في الإصابة بالسمنة بل وبالإصابة أيضاً بارتفاع ضغط الدم والإصابة بالأذى.
    q) Dépistage de l'hypertension et/ou du diabète sucré chez les personnes de plus de 40 ans dans les centres de santé de l'Office; UN (ف) تقديم خدمات الفحص المتعلقة بارتفاع ضغط الدم و/أو البول السكري للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 40 سنة في المراكز الصحية التابعة للوكالة؛
    En janvier 2006, un cardiologue invité a noté que le fort taux d'hypertension à Sainte-Hélène était surtout dû à la prévalence de l'obésité. UN ولاحظ أحد أخصائيي أمراض القلب الزائرين في كانون الثاني/يناير 2006 أن ارتفاع معدلات السمنة في سانت هيلانة هو السبب الرئيسي في ارتفاع معدل حالات الإصابة بارتفاع ضغط الدم().
    En janvier 2006, un cardiologue invité a noté que le fort taux d'hypertension à Sainte-Hélène était surtout dû à la prévalence de l'obésité. UN ولاحظ أحد أخصائيي القلب الزائرين في كانون الثاني/يناير 2006 أن ارتفاع معدلات السمنة في سانت هيلانة هو السبب الرئيسي في ارتفاع معدل حالات الإصابة بارتفاع ضغط الدم(43).
    f) Au second semestre de 1999, la distribution de médicaments contre l'hypertension, le diabète sucré et la dépression a commencé, ce qui a permis de traiter pendant cette période 156 871 personnes. UN (و) خلال النصف الثاني من عام 1999، بدأ توزيع الأدوية بشكل مبكر للمصابين بارتفاع ضغط الدم وداء السكري والاكتئاب؛ وبحلول كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام، بلغ عدد الحاصلين على العلاج 871 156 شخصاً؛
    Les enfants obèses sont de plus en plus guettés par l'hypertension, l'hypercholestérolémie, l'athérosclérose et le diabète, toutes conditions prédisposant à la coronaropathie (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 2002). UN ويتعرض الأطفال السمان بشكل متزايد لخطر الإصابة بارتفاع ضغط الدم وارتفاع نسبة الكوليستيرول وتصلب الشرايين والسكري، وهي ظروف تنبئ بمرض الشريان الإكليلي (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus