C'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. | Open Subtitles | من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد |
J'étais douée. Ça me distrayait. Ça me faisait oublier ma tristesse. | Open Subtitles | كنت بارعة فيه، إذ كان يلهيني وينسيني لحظات حزني. |
Je ne sais pas si je suis assez bonne pour être dans une équipe. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت بارعة بما يكفي لأكون بطاقم أحد ما |
Dis-moi quelque chose que je ne sais pas - Elle est plus que bonne. | Open Subtitles | ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة |
Je suis convaincu que, grâce à votre sagesse et à vos compétences diplomatiques confirmées, vous saurez mener à bon terme la présente session. | UN | وإني لعلى ثقة بأنكم ستتمكنون، بما لديكم من حكمة ومهارة دبلوماسية بارعة من توجيه الدورة نحو نتيجة ناجحة. |
Je suis devenue forte pour déterrer ce qu'on cherche à planquer. | Open Subtitles | لقد أصبحت بارعة في البحث عن الشنائع التي يرغب أمثالكِ في إبقاءها مدفونة |
Vous êtes douée pour gagner la confiance des gens, Nina Sergeevna. | Open Subtitles | أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا |
Et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. | Open Subtitles | وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك. |
Tu es peut-être douée en magie, mais nous sommes meilleurs. | Open Subtitles | ربّما أنتِ بارعة في السحر لكنّنا أكثر براعة |
Un peu nerveuse, tu n'es pas très douée pour ça. | Open Subtitles | متوترة قليلًا فحسب لأنكِ لستِ بارعة بهذا الأمر |
Écoute, je suis douée pour résoudre les énigmes, O.K. ? | Open Subtitles | أنظر، أنا بارعة في حل هذه الأحاجي، حسناً؟ |
Beau travail sur le verrou. Tu ferais une bonne cambrioleuse. | Open Subtitles | أبدعت في فتح القفل، لصِرتِ لصّة منازل بارعة. |
Pas qu'elle soit un escroc, mais qu'elle soit bonne à ça. | Open Subtitles | ليس لأنها فنانة محتالة بل لأنها بارعة جداً بذلك |
Si on m'avait dit qu'un jour, je ferais une bonne mère... | Open Subtitles | آخر ما فكّرتُ فيه يوماً أن أكون بارعة بالأمومة |
- Ouais, bien. - Et je présume que t'es une bonne prof. - Ouais. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟ |
Je suis finalement bon à quelque chose et elle doit le transformer en une compétition. | Open Subtitles | أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة |
Oui, vous. Attendez, je suis forte pour deviner les noms. | Open Subtitles | ، نعم أنت مهلاً، أنا بارعة في معرفة الأسماء |
Moi et Toya. Elle est géniale. On veut se joindre à vous. | Open Subtitles | أنا وصديقتى توايا، إنها بارعة نحن نريد الانضمام إليكم |
vous êtes brillante techniquement, remarquablement calme. | Open Subtitles | بارعة تقنياً، وهادئة على نحو لافت للنظر. |
Ma mère adoptive n'était pas qu'une carpette qui s'écrasait c'était aussi une super cuisinière. | Open Subtitles | ،أمي غير البيولوجية إضافة لكونها مضطهَدة ،جارية ومقهورة بارعة في الطبخ |
Je pense que tu m'es redevable pour ça. Je suis une excellente entremetteuse. | Open Subtitles | تذكّر أنّك مدين لي بسبب هذا أنا خاطبة بارعة |
Elle n'a rien fait de mal, elle est très bien, gardez-la. | Open Subtitles | أجل, إنها لم ترتكب خطأً إنها بارعة, إحتفظ بها |
Elle est intelligente, bien plus que moi. Elle sait comment se cacher. | Open Subtitles | إنها بارعة, إنها أذكى مني، وتجيد الاختباء |
Tu es tellement gentille avec les enfants qui viennent ici, tu les amènes à s'ouvrir. | Open Subtitles | بارعة جداً مع الأطفال الذين يأتون إلى هنا، تجعلينهم يشاركون في الشعور. |
-Je parie que t'es doué aussi avec les enfants ! | Open Subtitles | أراهن أنّك بارعة في التعامل مع الصغار أيضاً |
Ils s'entendent déjà comme larrons en foire. J'assure. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا الاستلطاف المتبادل كم أنا بارعة |
Cette plante étrange a donc mis au point une ingénieuse stratégie. | Open Subtitles | ولكن لدى هذه النباتات الغريبة استراتيجيات بارعة |
Les ministres des Finances européens ont joué un petit jeu malin avec la BCE. Alors qu'ils étaient déjà résignés à une augmentation de 25 points de base, les politiciens s'y sont opposés avec ostentation, afin d'empêcher ce qu'ils craignaient vraiment et qui était certainement bien plus justifié : une augmentation de 50 points de base et l'annonce que d'autres augmentations suivraient. | News-Commentary | لقد مارس وزراء مالية أوروبا لعبة بارعة مع البنك المركزي الأوروبي. وحتى مع أن أهل السياسة كانوا قد أذعنوا لهذه الزيادة الهزيلة في أسعار الفائدة، إلا أنهم افتعلوا استعراضاً صاخباً زعموا فيه أنهم يعارضون تلك الزيادة، وذلك بهدف منع ما كانوا يخشونه حقاً، وما كان قد يصبح أكثر تسويغاً بكل تأكيد لو حدث: ألا وهو رفع أسعار الفائدة بمقدار 50 نقطة أساسية والتنبيه إلى زيادات أخرى قادمة في الطريق. |