Président : M. Parnohadiningrat (Indonésie) | UN | الرئيس: السيد بارنوهاديننغرات (إندونيسيا) |
Ce Groupe s’est réuni sous la présidence de M. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie) et a tenu 15 séances entre le 9 et le 24 avril. | UN | واجتمع الفريق العامل الثاني برئاسة السيد سجادنان بارنوهاديننغرات )إندونيسيا(، وعقد ١٥ جلسة في الفترة بين ٩ و ٢٤ نيسان/أبريل. |
M. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie) | UN | السيد سوجادنان بارنوهاديننغرات )إندونيسيا( |
2. La Conférence a élu l'Ambassadeur Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie) aux fonctions de Président de la Commission, et Josef Vitek (République tchèque) et Lew Kwang-chul (République de Corée) aux fonctions de Vice-Présidents de la Commission. | UN | 2 - انتخب المؤتمر السفير سوجادنان بارنوهاديننغرات (إندونيسيا) رئيسا للجنة، وجوزيف فيتيك (الجمهورية التشيكية) وليو كوانغ - تشول (جمهورية كوريا) نائبين للرئيس. |
2. La Conférence a élu l'Ambassadeur Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie) aux fonctions de Président de la Commission, et Josef Vitek (République tchèque) et Lew Kwang-chul (République de Corée) aux fonctions de Vice-Présidents de la Commission. | UN | 2 - انتخب المؤتمر السفير سوجادنان بارنوهاديننغرات (إندونيسيا) رئيسا للجنة، وجوزيف فيتيك (الجمهورية التشيكية) وليو كوانغ - تشول (جمهورية كوريا) نائبين للرئيس. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) dit que dans son pays le Gouvernement, les organisations non gouvernementales et la société civile collaborent à la promotion et à la protection des droits de l'homme pour résoudre les problèmes présents et à venir. | UN | 37 - السيد بارنوهاديننغرات (إندونيسيا): قال إن الحكومة في بلده هي والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي يعملون معا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل التغلب على المشكلات الراهنة والناشئة. |
Le Groupe de travail II a tenu 12 séances entre le 28 avril et le 9 mai sous la présidence de M. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie). | UN | واجتمع الفريق العامل الثاني برئاسة السيد سجادنان بارنوهاديننغرات )اندونيسيا(، وعقد ١٢ جلسة في الفترة من ٢٨ نيسان/أبريل إلى ٩ أيار/ مايو. |
3. Le Groupe de travail s'est réuni sous la présidence de M. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonésie) et a tenu 12 séances entre le 28 avril et le 9 mai. | UN | " ٣ - واجتمع الفريق العامل برئاسة السيد سدجادنان بارنوهاديننغرات )إندونيسيا( وعقد ٢١ جلسة في الفترة من ٨٢ نيسان/أبريل إلى ٩ أيار/ مايو. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, je voudrais dire que ma délégation s'associe entièrement à la déclaration prononcée par le représentant de la Colombie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد بارنوهاديننغرات )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أقول إن وفـــدي يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل كولومبيــا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز تأييدا كاملا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je félicite M. Parnohadiningrat et M. Verdier pour leur élection aux postes de Vice-Présidents et M. Kotereč pour son élection au poste de Rapporteur de la Première commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن تهانئي للسيد بارنوهاديننغرات والسيد فيرديير على انتخابهما نائبين للرئيس، وللسيد كوتيريك على انتخابه مقررا للجنة اﻷولى. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait dire brièvement ce qu'elle pense du projet de résolution relatif à un accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel, tel qu'il apparaît dans le document A/C.1/51/L.46. | UN | السيد بارنوهاديننغرات )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعرب باختصار عن آرائه حول مشروع القرار بشأن اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : La communauté internationale prend conscience des perspectives de non-prolifération et de désarmement nucléaires qu'ont offertes la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. | UN | السيد بارنوهاديننغرات )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن فرص عدم الانتشار ونزع السلاح، التي أتاحها مؤتمر عام ٩٩٥١ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، يستغلها المجتمـع الدولـي خيـر استغلال. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : C'est pour ma délégation un honneur et un privilège, en sa qualité de Président du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur le désarmement et, au nom des pays du Mouvement, de présenter quatre projets de résolutions et un projet de décision. | UN | السيد بارنوهاديننغرات )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنـه لشـرف وامتيـاز لوفــد بــلادي - بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة بلدان عدم الانحياز وباسم بلدان حركة عدم الانحياز - أن يعرض أربعة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحدا. |
M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Si j'ai bien compris, nous pourrions utiliser le temps économisé pour des consultations de groupes. J'ai écouté attentivement la suggestion d'une délégation selon laquelle le temps économisé pourrait permettre de raccourcir la session de notre Première Commission. | UN | السيد بارنوهاديننغرات )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل كنت صائبا في فهمي بأنه يمكننا الاستفادة من الوقت الموفر في إجراء مشاورات للمجموعات؟ لقد استمعت بعناية إلى الوفد الذي اقترح الاستفادة من أي توفير في الوقت لتقصير مدة دورة لجنتنا اﻷولى. |