"باريديس" - Traduction Arabe en Français

    • Paredes
        
    Ministre des transports et des communications - S. E. M. Carlos Paredes Rodriguez UN وزير النقل والاتصالات، معالي السيد كارلوس باريديس رودريغس
    Quelques jours plus tard, Mes Paredes et Parker, avocats du Ministère de la défense et de l'état-major, respectivement, ont interrogé les membres de la 5e brigade qui étaient présents à San Francisco. UN وبعد بضعة أيام، قام المحاميان باريديس وباركر، من وزراة الدفاع ومن هيئة أركان الحرب، على التوالي، باستجواب أفراد اللواء الخامس الذين كانوا في كانتون سان فرانسيسكو.
    5. Gerardo López López et Fernando Domínguez Paredes ont été condamnés respectivement à des peines de trois ans et trois mois et de quatre ans et trois mois. UN ٥- أما خيراردو لوبيس لوبيس فحكم عليه بثلاثة أعوام وثلاثة أشهر سجنا وفرناندو دومينغيس باريديس حكم عليه بأربعة أعوام وثلاثة أشهر سجنا.
    Ricardo Paredes UN ريكاردو باريديس
    275. Le libéral Bernardo Escobar fut ensuite élu, mais son gouvernement était très faible et il fallut rappeler Mariano Paredes à la présidence de la République. UN ٥٧٢- وانتخب عندئذ الليبرالي دون برناردو اسكوبار، ولكن حكومته كانت ضعيفة جداً، وتوجب دعوة دون ماريانو باريديس من جديد لتحمل أعباء الرئاسة.
    M. Rafael Paredes UN السيد رافايل باريديس
    :: Festival Francisco Paredes Herrera et Festival con derecho a la ternura " : ces évènements ont eu lieu en 2008 dans la province d'Azuay, avec la participation d'enfants des centres éducatifs spéciaux. UN " مهرجان فرانسيسكو باريديس إيريرا " و " مهرجان الحق في الحنان " ، اللذان نُظماً في عام 2008 بمقاطعة أسواي، بمشاركة أطفال مراكز التعليم الخاص.
    C'est un cocktail Molotov en Colombie quand Monica Paredes a été frappée. Open Subtitles إنها كوكتيل مولوتوف في (كولومبيا) -عندما أصيبت (مونيكا باريديس ).
    Adrián Patiño les a ouvertes en 2008, l'École militaire de sergents Sgto. Maximiliano Paredes en 2008, le Collège militaire de l'aviation Tte. Gral. UN وفي عام 2008 فتحت مدرسة الموسيقات العسكرية " المقدم أدريان باتينيو " أبوابها، وكذلك مدرسة الرقباء العسكرية " الرقيب ماكسيميليانو باريديس " .
    564. Saúl Robinson Tello Muños aurait été arrêté le 12 mars 1997 à son domicile chez Jr. Ramón Castilla Mz. 159, numéro 8, Yarinacocha, province du colonel Portillo, département d'Ucayali, par le sous-officier de la PNP Watson Grandez Paredes qui l'aurait agressé physiquement sans aucun motif. UN 564- وتفيد المعلومات بأن ضابط الشرطة الوطنية البيروفية واتسون غراندز باريديس ألقى القبض في 12 آذار/مارس 1997 على ساؤول روبنسن تيللو مونيوز في مسكنه الكائن في 159 شار رامون كاستييا في ياريناكوشا، مقاطعة كورونل بورتييو، بولاية أوكايالي، وبأنه هجم عليه وأصابه باصابات جسدية دون أي سبب.
    Mme Espinoza Paredes (Pérou) fait savoir que son pays salue la présence, dans les programmes de l'ONUDI, d'une orientation et d'une aide stratégiques dans le domaine des politiques industrielles. UN 74- السيدة إسبينوسا باريديس (بيرو): قالت إنَّ بلدها يرحّب بإدراج مسألة توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين فيما يتعلق بالسياسات الصناعية في جدول أعمال اليونيدو.
    6. Mme Espinoza Paredes (Pérou) salue le rapport sur les activités menées par l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement et l'engagement de l'Organisation en faveur de l'énergie durable. UN 6- السيدة إسبينوسا باريديس (بيرو): رحّبت بالتقرير عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة، وأشادت بمشاركة المنظمة في مجال الطاقة المستدامة.
    M. Londoño Paredes (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous exprimer, au nom de la délégation colombienne et en mon nom propre, nos félicitations pour la manière dont vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée. UN السيد لوندونيو باريديس )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم، بالاصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفد كولومبيا، على الطريقة التي ترأستـــم بها عمل هذه الجمعية.
    Une patrouille du BCS-26 a été prise à partie par des terroristes présumés membres du Sentier lumineux dans le secteur de Porvenir y Santa Rosa (Rio Mishollo). Le caporal Abel Garcia Paredes a été légèrement blessé. UN تعرضت الدورية رقم ٢٦ التابعة لكتيبة مكافحة التخريب لمضايقات من مجرمين إرهابيين يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع، وذلك في منطقة بورفينير وسانتا روسا )نهر ميشولو( مما أسفر عن إصابة العريف أبيل غارسيا باريديس بجراح طفيفة.
    M. Paredes (République dominicaine) reconnaît l'importance des travaux menés par l'ONUDI dans des domaines tels que l'amélioration des capacités industrielles, le renforcement des capacités commerciales, le développement de sources d'énergie de substitution et la protection de l'environnement, tous essentiels au développement industriel durable. UN 13- السيد باريديس (الجمهورية الدومينيكية): قال إن حكومته تدرك أهمية عمل اليونيدو في عدد من المجالات بينها تحسين القدرات الصناعية، وتعزيز القدرات التجارية، وتطوير مصادر بديلة للطاقة والمحافظة على البيئة، وهي كلها أمور أساسية لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    Dans l'affaire Marcelino Gómez Paredes y Cristián Ariel Núñez, l'État a reconnu sa responsabilité internationale du fait notamment des atteintes à l'intégrité personnelle et du non-respect du droit à la vie dont ces conscrits mineurs ont été victimes et il a promu à titre posthume 67 conscrits morts pendant leur service, dont les héritiers ont ainsi pu bénéficier d'une pension à vie. UN وفي قضية مارسيلينو غوميس باريديس وكريستان أرييل نونيس، اعترفت الدولة بمسؤوليتها الدولية فيما يتعلق بالأخص بانتهاكات السلامة الشخصية وعدم احترام الحق في الحياة الذي كان هذان القاصران المجندان ضحيتين له، ورقَّت رمزياً 67 مجنداً ماتوا خلال أداء خدمتهم إلى رتب أعلى بعد وفاتهم، كما استفاد ورثتهم من معاشات مدى الحياة.
    L'attaque a fait deux morts, les sous-officiers Jorge Rosado Salazar et Claudio Huanca Paredes, de la police nationale ainsi que le Président de l'Association des chefs de famille du hameau de Puerto Rico, M. Pablo Saavedra Icomena. Les membres de la police nationale se rendaient à Uchiza où ils avaient reçu un ordre de transfert. UN اعترض قرابة ٤٥ مجرما ارهابيا تابعين لمنظمة الطريق المضيء مركبة كانت متجهة من كينغو ماريا إلى يوشيسا في أعلى الموقع المعروف باسم ياناينكا - مارانيون، وقتلوا ضابطي الصف التابعين للشرطة الوطنية في بيرو، خورخي روسادو سالسار وكولوديو اوانكا باريديس فضلا عن رئيس عمداء اﻷسر في بلدة بورتوريكو، السيد بابلو سافيديرا ايكومينا؛ وتوجه أفراد من الشرطة الوطنية في بيرو الى أوشيسا حيث جرى تناوبهم.
    Toutefois, pendant la période écoulée depuis la deuxième session de la Conférence, un certain nombre de membres du Bureau élus par la Conférence ont été remplacés par leur Gouvernement ou groupe régional : M. Carlos Portales (Chili) a été remplacé par M. Osvaldo Álvarez-Pérez; M. Eisaku Toda (Japon) a été remplacé par M. Teruyoshi Hayamizu; et M. Victor Escobar Paredes (Espagne) a été remplacé par Mme Johanna Lissinger-Peitz (Suède). UN بيد أن عدداً من أعضاء المكتب الذين انتخبهم المؤتمر قد استبدلوا من جانب حكوماتهم أو مجموعاتهم الإقليمية خلال الفترة التي تلت الدورة الثانية للمؤتمر على النحو التالي: حلّ السيد أوزفالدو الفاريز - بيريز محل السيد كارلوس بورتالس (شيلي)؛ وحلّ السيد تيرويوشي هاياميزو محل السيد ايساكوت تودا (اليابان)؛ وحلّت السيدة يوهانا ليسنغر - بيتز (السويد) محل السيد فيكتور ايسكوبار باريديس (إسبانيا).
    Toutefois, pendant la période écoulée depuis la deuxième session de la Conférence, un certain nombre de membres du Bureau élus par la Conférence ont été remplacés par leur Gouvernement ou groupe régional : M. Carlos Portales (Chili) a été remplacé par M. Osvaldo Álvarez-Pérez; M. Eisaku Toda (Japon) a été remplacé par M. Teruyoshi Hayamizu; et M. Victor Escobar Paredes (Espagne) a été remplacé par Mme Johanna Lissinger-Peitz (Suède). UN بيد أن عدداً من أعضاء المكتب الذين انتخبهم المؤتمر قد استبدلوا من جانب حكوماتهم أو مجموعاتهم الإقليمية خلال الفترة التي تلت الدورة الثانية للمؤتمر على النحو التالي: حلّ السيد أوزفالدو الفاريز - بيريز محل السيد كارلوس بورتالس (شيلي)؛ وحلّ السيد تيرويوشي هاياميزو محل السيد ايساكوت تودا (اليابان)؛ وحلّت السيدة يوهانا ليسنغر - بيتز (السويد) محل السيد فيكتور ايسكوبار باريديس (إسبانيا).
    Le Tribunal électoral suprême actuel comprend 7 membres : 4 de sexe masculin : Wilfredo Ovando Rojas (Président du Tribunal), Ramiro Paredes Zarate, Irineo Valentín Zuna Ramírez et Marco Daniel Ayala Soria, 3 de sexe féminin : Wilma Velasco Aguilar (Vice-présidente du Tribunal), Fanny Rosario Rivas Rojas et Dina Agustina Chuquimia Alvarado. UN 180 - والمحكمة الانتخابية العليا الحالية تتألف من 7 أعضاء: 4 من الرجال (ويلفريدو أوفاندو روخاس (رئيس المحكمة)، وراميرو باريديس ساراته، وإيرينيو فالنتين سونا راميريس، وماركو دانييل أيالا سوريا، و 3 من النساء: ويلما فيلاسكو أغيلار (نائبة رئيس المحكمة)، وفاني روساريو ريفاس روخاس، ودينا أغوستينا تشوكيميا ألفارادو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus