"باريش" - Traduction Arabe en Français

    • Parish
        
    • Barish
        
    • Barrish
        
    • de Parrish
        
    Et Gary a réussi à relier la fortune familiale des Parish, qui est assez conséquente, à une oeuvre de bienfaisance. Open Subtitles و غاري , قام بتنظيم وربط ثروة عائلة باريش والتي هي كبيرة جدا كونها لجمعية خيرية
    Gary, quand Stanton Parish découvrira que nous avons l'appareil, il viendra pour le récupérer. Open Subtitles عندما يكتشف ستانون باريش ان الجهاز بحوزتنا فسوف يأتى للبحث عنه.
    Le légiste de Jefferson Parish n'a même pas commencé. Open Subtitles تحديد نوع السكين الذي تم إستخدامه الطبيبة الشرعية في جيفرسون باريش لم تبدأ التشريح قط
    L'unité irlandaise de la FINUL postée à Barish a reçu des obus de 155 mm qui ont incendié de nombreux véhicules. UN وتعرضت الكتيبة الايرلندية التابعة لليونيفيل في بلدة باريش لقصف مدفعي من عيار ١٥٥ ملم أحرق عددا من اﻵليات.
    Melle Barrish, y a-t-il eu d'autres envois concernant ma position ? Open Subtitles سيدة "باريش" هل لديك ِأي مشاركات تحدد موقعي؟
    McHale et Parish ont débordé nos gars. Open Subtitles كيفين ميكال وروبرت باريش كانوا قليلين جدآ بالنسبة لأولادنا فى تلك الليلة
    J'ai besoin de savoir ce qu'elle sait à propos de Stanton Parish. Open Subtitles أريدك أن تعلمي ما الذي تعرفه السيناتور حول ستانتون باريش
    Si elle détient une partie du programme de Parish dans sa tête, nous devrions l'obtenir dès maintenant. Open Subtitles إذا كانت تمتلك جزء من مخطط باريش في رأسها يجب أن نعلمه الان
    Et nous n'avons aucune idée de ce que cette chose fait, sur le cerveau des gens ou comment il s'intègre dans l'agenda de Stanton Parish, si c'est effectivement le cas. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة عن ما يفعله الجهاز لعقول الناس أو كيف يفيد في خطة ستانتون باريش
    Bill, Stanton Parish a réussi à contraindre le Senateur Burton à accélérer ce dispositif particulier à travers la FDA. Open Subtitles حسنا.. بيل.. ستانتون باريش تمكن بطريقة أو بأخرى لإكراه
    Avec tout ces alphas ici, tu ne sais jamais avec qui Parish a sympathisé donc nous devons garder un oeil ouvert Open Subtitles لا تعرف ابدا من هو ستانتون باريش. يجب ان تبقى اعيننا مفتوحه.
    Parish nous envoie pour observer. Open Subtitles .لقد ارسلنا باريش الى هنا كى نراقفب لا احد بالجوار دعنا نذهب ونأتى بالالة
    Il ne peut pas être de confiance. Il travaille pour Stanton Parish. Open Subtitles فهو لا يأتمن حيث انه يعمل لصالح ستانتون باريش
    Pouvez-vous vous souvenir de la dernière fois où vous avez vu Parish ? Détendez-vous. Open Subtitles هل بإمكانك العودة بالذاكرة للوقت الذي كنتِ تعرفين فيه "باريش"؟ استرخْ.
    Je dois continuer à chercher Parish. Open Subtitles أنا بحاجة للقيام بالمزيد من البحث عن باريش
    Après t'avoir quittée, je suis monté en voiture... et tout à coup, je me retrouve... après Parish Road, près du lac. Open Subtitles أقصد ، بعد ما تركتك ركبت السيارة حبيبتي آخر شي أتذكره كنت أمشي على طريق باريش الماضي بجانب البحيرة
    Edward Parish, je pense que tu le reconnais. Open Subtitles ، إدوارد باريش . أنا متأكدة أنك تعرف وجهه
    Écoutez, nos fichiers sont confidentiels M.Barish... alors je ne peux pas vous montrer de preuves. Open Subtitles انظر, جميع ملفاتنا سرية سيد باريش لذلك لا استطيع ان اعطيك دليل
    Vingt-cinquième Mlle Maria Groza Mme Emilia C. de Barish Mme Eva Gunawardana UN الخامسـة اﻵنسة ماريا غروزا السيدة اميليا س. دي باريش السيدة ايفا غوناوردانا
    Les membres du Comité et les observateurs ont remercié Emilia Castro de Barish de sa précieuse contribution aux travaux du Bureau. UN وأعرب أعضاء اللجنة والمراقبون عن الامتنان لإميليا كاسترو دي باريش لمساهمتها القيمة في أعمال المكتب.
    Susan, toi et Barrish êtes des jeunes pousses aujourd'hui. Open Subtitles " سوزان " أنت و " باريش " و " باد " هذه الأيام
    Je passe au peigne fin l'enregistrement que j'ai trouvé de l'une des jumelles Amin en dehors de la gare Grand Central pour voir si elle pourrait être l'une des complices de Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus