"بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً" - Traduction Arabe en Français

    • de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle
        
    • de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle
        
    • sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets
        
    Le Plan stratégique est l'instrument d'application de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle. UN وتمثل الخطة الاستراتيجية الآلية الخاصة بتشغيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques pour la région Asie-Pacifique UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    Ce Plan stratégique est le mécanisme qui permettra de mettre en œuvre la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle. UN وتعد الخطة الاستراتيجية آلية لتفعيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, ainsi que de nombreux autres accords internationaux. UN 63 - تعتبر المشاركة الشعبية مبدأً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Eu égard à la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et à la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques, UN وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique UN 2 - شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    2. Le Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques pour la région Asie-Pacifique a été officiellement lancé à Tokyo le 25 novembre 2005. UN 2 - تم رسمياً في طوكيو، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدء تنفيذ شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Activités de projets entreprises dans le cadre du partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique UN أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La finalisation du projet de directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure serait un premier domaine d'activité majeur. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في المرحلة الأولية وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    2. Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique UN 2 - شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La participation effective de toutes les parties prenantes dans le cadre de partenariats entre les secteurs public et privé est essentielle pour atteindre les objectifs de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle, tout comme la coordination des activités. UN أمّا المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة والتنسيق بينهم من خلال الشراكات بين القطاعين العمومي والخاص فهي تعتبر ضرورية لبلوغ أهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Activités des projets entrepris dans le cadre du partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique UN أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure, et aider les pays en développement et les pays à économie en transition dans la mise en œuvre de ces directives. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال في تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية.
    La mise en œuvre du Plan stratégique et les objectifs de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle imposent : UN 1 - إن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً يحتم:
    L'objectif de l'élément I est d'impulser des activités dans les domaines que la déclaration ministérielle sur les partenariats, la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et le Plan stratégique, désignent comme nécessitant une attention prioritaire. UN ويهدف العنصر الأول إلى بدء الأنشطة في المجالات التي تم تحليلها على أنها تحتاج إلى اهتمام ذي أولوية بموجب البيان الوزاري المعني بالشراكات، وإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية.
    La participation du public est un principe clé de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, ainsi que de nombreux autres accords internationaux. La participation du public dont il est question dans la section IV.K ci-après peut être prise en compte dans la législation ou la politique. UN تعتبر المشاركة الشعبية مبدءاً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى والمشاركة العامة على النحو المشار إليها في الجزء الرابع - كاف، أدناه قد يتم تناولها في التشريعات أو السياسات.
    58. La participation du public est un principe clé de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, ainsi que de nombreux autres accords internationaux. La participation du public dont il est question à la section IV.K peut être traitée dans la législation ou la politique. UN تعتبر المشاركة الشعبية مبدءاً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى والمشاركة العامة على النحو المشار إليها في الجزء الرابع - كاف، قد يتم تناولها في التشريعات أو السياسات.
    Par la décision VI/1, la Conférence des Parties a adopté le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle (jusqu'en 2010) en tant que principal instrument pour une application plus complète de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره 6/1، الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل (حتى 2010) كصك رئيسي لزيادة فعالية إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Rappelant également la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً() وإلى إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus