"باستثناء القدس الشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • à l'exclusion de Jérusalem-Est
        
    • non compris Jérusalem-Est
        
    • hors Jérusalem-Est
        
    • sauf Jérusalem-Est
        
    • sans compter Jérusalem-Est
        
    • à l'exception de Jérusalem-Est
        
    • hormis Jérusalem-Est
        
    • l'exclusion de JérusalemEst
        
    Les autorités israéliennes ont continué d'adopter des mesures pour faciliter les déplacements des Palestiniens entre la plupart des centres urbains en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 21 - واصلت السلطات الإسرائيلية اتخاذ تدابير لتسهيل حركة الفلسطينيين بين معظم المراكز الحضرية الفلسطينية في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    Les autorités israéliennes ont continué d'adopter des mesures pour faciliter les déplacements des Palestiniens entre la plupart des centres urbains en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 20 - واصلت السلطات الإسرائيلية اتخاذ تدابير لتسهيل تنقل الفلسطينيين بين معظم المراكز الحضرية الفلسطينية في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    La région actuellement confisquée pour l'établissement de colonies de peuplement occupe officiellement - selon la loi israélienne - environ 40 % de la totalité de la Cisjordanie, non compris Jérusalem-Est. UN وحاليا تشمل المنطقة التي تستولي عليها المستوطنات رسميا - وفقا للقانون الإسرائيلي - نحو 40 في المائة من مساحة الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    De juillet à décembre 2011, 588 logements répartis dans six colonies en Cisjordanie (hors Jérusalem-Est) ont été approuvés par le Gouvernement. UN ومن تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، حصلت 588 وحدة في ست مستوطنات في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية) على موافقة الحكومة الإسرائيلية().
    Du 1er février 2009 au 9 février 2010, les autorités israéliennes ont démoli 220 constructions appartenant à des Palestiniens en Cisjordanie (sauf Jérusalem-Est), dont 92 habitations, ce qui a provoqué le déplacement de plus de 400 Palestiniens. UN 9 - في الفترة من 1 شباط/فبراير 2009 إلى 9 شباط/فبراير 2010، هدمت السلطات الإسرائيلية 220 من الهياكل المملوكة للفلسطينيين، بما في ذلك 92 مبنى سكنيا، في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية).
    En comparaison, le nombre de colons installés en Cisjordanie (sans compter Jérusalem-Est) a presque doublé pendant la même période, pour atteindre 200 000. UN وبالمقارنة مع ذلك، تضاعف تقريبا مستوطنو الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية) ليبلغ عددهم 000 200 مستوطن خلال الفترة نفسها.
    Le passage et les déplacements des Palestiniens dans la plupart des centres urbains palestiniens de Cisjordanie, à l'exception de Jérusalem-Est, sont demeurés restreints. UN 22 - تدهورت حالة سبل وصول الفلسطينيين وتنقلهم بين معظم المراكز الحضرية الفلسطينية في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    Entre février 2001 et mars 2002, 34 colonies et postes avancés ont été implantés en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN ففي الفترة ما بين شبــــاط/فبراير 2001 وآذار/مارس 2002، أقيمت 34 مستوطنة ومخفرا أماميا جديدا في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    De 1967 à la fin de 2007, Israël a construit 120 colonies en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, qui ont été reconnues par le Ministère israélien de l'intérieur en tant que < < communautés > > israéliennes dans le territoire occupé. UN 41 - في الفترة بين عام 1967 ونهاية عام 2007، أنشأت إسرائيل 120 مستوطنة في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية المحتلة، تعتبرها وزارة الداخلية الإسرائيلية " مجتمعات محلية " إسرائيلية داخل الأرض المحتلة.
    Aux restrictions croissantes à la liberté de circulation de la population a succédé en mars-avril 2002 l'imposition de couvre-feux, affectant directement quelque 600 000 personnes, soit près de 30 % de la population de la Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 55 - وصلت القيود المتزايدة المفـروضة على حركة السكان ذروتها خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002، بفرض الحظر على التجول، الذي كان له تأثير مباشر على حوالي 000 600 شخص، أو ما يقارب 30 في المائة من سكان الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    En février 1996, le Bureau de statistique palestinien a publié les résultats d'une enquête démographique menée auprès de 14 854 ménages vivant dans la bande de Gaza et en Cisjordanie (à l'exclusion de Jérusalem-Est). UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦ نشر مكتب الاحصاءات الفلسطيني نتائج الدراسات الديموغرافية التي أجريت على ٨٥٤ ١٤ أسرة معيشية في قطاع غزة والضفة الغربية )باستثناء القدس الشرقية(.
    Si la circulation entre les centres urbains dans toute la Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, s'est très légèrement améliorée, l'accès des Palestiniens à leurs terres dans la vallée du Jourdain, dans les zones situées derrière le mur et dans le voisinage des colonies de peuplement israéliennes demeure difficile1. UN 51 - على الرغم من تحسن التنقل بين المراكز الحضرية في سائر أنحاء الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية المحتلة تحسنا طفيفا، فإن وصول الفلسطينيين إلى أراضيهم الواقعة في وادي الأردن، أي في المناطق الواقعة خلف الجدار والقريبة من المستوطنات الإسرائيلية، لا يزال محفوفا بالصعاب(1).
    La zone située entre le mur et la Ligne verte, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, comptera 56 colonies israéliennes, qui seront occupées par 170 123 colons israéliens, ce qui correspond à environ 76 % de la population des colonies de Cisjordanie37. UN 36 - وسوف تضم المنطقة الممتدة بين الجدار والخط الأخضر باستثناء القدس الشرقية المحتلة 56 مستوطنة إسرائيلية يعيش فيها نحو 123 170 مستوطنا وهو ما يعادل نسبة 76 في المائة من مجموع المستوطنين في الضفة الغربية(37).
    Au cours de la période pendant laquelle j'ai servi à la tête de l'Organisation des Nations Unies, le nombre de colons israéliens vivant en Cisjordanie (non compris Jérusalem-Est) est passé de 140 000 à 240 000 personnes. UN 19 - ففي الفترة التي شغلت فيها منصب الأمين العام، ارتفع عدد المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية) من 000 140 إلى 000 240 مستوطن.
    La zone qui, d'après la loi israélienne, est officiellement contrôlée par les colonies de peuplement représente maintenant 40 % environ de la superficie de la Cisjordanie (non compris Jérusalem-Est). UN وتشمل حالياً المنطقة التي تسيطر عليها المستوطنات رسمياً وفق القانون الإسرائيلي، نحو 40 في المائة من مساحة الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية).
    En avril 2012, les autorités israéliennes ont mis en place des mesures facilitant la circulation des Palestiniens en provenance ou à destination des quatre principales villes de Cisjordanie (sauf Jérusalem-Est) : Naplouse, Tulkarem, Salfit et Ramallah. UN 42 - في نيسان/أبريل 2012 نفذت السلطات الإسرائيلية تدابير تيسِّر حركة الفلسطينيين إلى ومن المدن الرئيسية الأربع في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية): نابلس وطولكرم وسلفيت ورام الله.
    De février 2009 à février 2010, les autorités israéliennes ont démoli 220 constructions appartenant à des Palestiniens en Cisjordanie (sauf Jérusalem-Est), ce qui a provoqué le déplacement de plus de 400 Palestiniens. UN وفي الفترة من شباط/فبراير 2009 إلى شباط/فبراير 2010 دمرت السلطات الإسرائيلية 220 من الهياكل المملوكة للفلسطينيين في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية). وتشرّد أكثر من 400 فلسطيني نتيجة لعمليات الهدم هذه.
    25. La circulation entre les communautés palestiniennes de Cisjordanie (hormis Jérusalem-Est et les communautés palestiniennes situées à l'ouest du mur) s'est améliorée. UN 25- تحسنت حركة التنقل بين البلدات الفلسطينية في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية والبلدات الفلسطينية الواقعة غرب الجدار الفاصل).
    28. Depuis le 29 mars 2002, aux restrictions croissantes à la liberté de circulation de la population a succédé l'imposition de couvrefeux, affectant directement quelque 600 000 personnes, soit près de 30 % de la population de Cisjordanie, à l'exclusion de JérusalemEst. UN 28- تطورت القيود المتزايدة على تحركات السكان منذ 29 آذار/مارس 2002 إلى فرض حظر للتجول يمس مباشرة نحو 000 600 نسمة، أي قرابة 30 في المائة من سكان الضفة الغربية باستثناء القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus