"باستثناء اليابان" - Traduction Arabe en Français

    • à l'exception du Japon
        
    • sauf le Japon
        
    • Japon non compris
        
    • sauf au Japon
        
    À la différence des pays en développement et des pays en transition, la croissance de la production de tous les pays développés, à l'exception du Japon et de la Nouvelle—Zélande, s'est poursuivie ou a légèrement progressé en 1998. UN وعلى النقيض من الحالة في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن جميع البلدان المتقدمة، باستثناء اليابان ونيوزيلندا، قد حافظت على ناتجها أو زادته زيادة طفيفة في عام 1998.
    Selon le paragraphe 21 du rapport, aucun accord concernant le matériel appartenant aux contingents n'a été signé avec les États qui fournissent des contingents à la FNUOD, à l'exception du Japon. UN وتشير الفقرة 21 من التقرير إلى عدم توقيع أي اتفاق بشأن المعدات المملوكة للوحدات مع الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستثناء اليابان.
    Note : Asie, à l'exception du Japon. UN ملاحظة: آسيا، باستثناء اليابان.
    Au 10 avril 2003, la République démocratique du Congo avait conclu des négociations avec tous ses créanciers du Club de Paris, sauf le Japon. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2003، اختتمت جمهورية الكونغو الديمقراطية المفاوضات مع جميع دائنيها من نادي باريس باستثناء اليابان.
    c Japon non compris. UN )ج( باستثناء اليابان.
    Vingt-quatre vaisseaux spatiaux civils ont été lancés et les budgets ont augmenté partout sauf au Japon. UN وتمّ إطلاق أربعة وعشرين مركبة فضائية مدنية وازدادت الميزانية المخصصة لهذه الأغراض في كل مكان باستثناء اليابان.
    Minorités ethniques = Personnes dont au moins un parent est né dans l'ex- Yougoslavie ou dans un pays d'Amérique centrale ou d'Amérique du Sud, d'Afrique ou d'Asie, à l'exception du Japon et des ex-Antilles orientales néerlandaises. Abréviations des types d'enseignement:: UN الأقليات الإثنية تعني: أن أحد الأبوين على الأقل ولد في يوغوسلافيا السابقة أو في بلد من بلدان أمريكا الوسطى أو الجنوبية، أو أفريقيا، أو آسيا، باستثناء اليابان وجزر الهند الشرقية الهولندية سابقاً.
    d) Les matières qui sont des biens non originaires de l'ANASE (à l'exception du Japon) et remplissent les conditions énoncées aux alinéas a) à c) ci-dessus; UN (د) المواد المكونة من بضائع منشؤها غير آسيان (باستثناء اليابان) والمتفقة مع أحكام (أ) إلى (ج) أعلاه؛
    Le Groupe n'a pas été en mesure de recommander d'apporter d'autres modifications au tableau B de la décision X/14 faute de renseignements reçus des Parties, à l'exception du Japon où toute utilisation de substances réglementées comme agents de transformation a cessé. UN ولم يتمكّن فريق التكنولوجيا من التوصية بإدخال أي تغيير على الجدول باء بالمقرر 10/15 لأنّه لم يتلق أية معلومات من الأطراف، وذلك باستثناء اليابان التي توقّف فيها استخدام عوامل التصنيع.
    Pour ce qui est de l'inhalation, on a retenu le chiffre de 1,34 dollar par kilogramme de mercure (cas de la Pologne) pour les pays d'Asie (à l'exception du Japon), l'Europe de l'Est, l'Afrique et l'Amérique du Sud, alors que le chiffre de 2,21 dollars par kilogramme de mercure a été retenu pour le reste du monde. UN وفي حالة التلوث باستنشاق الهواء الملوث استُخدم مبلغ 1.34 دولار لكل كيلوغرام من الزئبق (حالة بولندا) لقياس الأضرار في بلدان آسيا (باستثناء اليابان)، وأوروبا الشرقية، وإفريقيا وأمريكا الجنوبية، بينما استخدم مبلغ 2.21 دولار لكل كيلوغرام في بقية بلدان العالم.
    Dans les pays à revenu élevé (sauf le Japon), moins de 20 % des personnes âgées habitent avec leurs enfants (contre 75 % dans les pays à faible revenu d’Asie et d’Afrique). UN ١٥ - وفي البلدان المرتفعة الدخل )باستثناء اليابان( تقل نسبة اﻵباء المسنين الذين يعيشون مع أولادهم عن ٢٠ في المائة )بالمقارنة مع ٧٥ في المائة في البلدان المنخفضة الدخل في آسيا وأفريقيا(.
    La persistance des demandes de dérogation pour utilisations critiques tenait au refus de mettre en place des dispositifs de contrôle des émissions tels que les films barrière, comme exigé dans la décision IX/6. Le retrait de l'iodure de méthyle dans tous les pays du monde, sauf le Japon, avait incité à trouver de nouveaux produits chimiques, en particulier pour les pépinières. UN وتتمثل القضايا الرئيسية في أن أغلب تعيينات الاستخدامات الحرجة المتبقية لن تستخدم الأغشية الحاجزة لضبط الانبعاثات وفقاً للمطلوب في المقرر 9/6، وأن سحب أيوديد الميثيل في جميع أنحاء العالم (باستثناء اليابان) قد فرض ضغوطاً للبحث عن بدائل كيميائية جديدة، لا سيما فيما يتعلق بالمشاتل.
    c Japon non compris. UN )ج( باستثناء اليابان.
    Le secteur est morcelé, la majorité des agences étant des PME (sauf au Japon). UN وصناعة وكالات السفر مجزأة ﻷن معظم الشركات من المؤسسات الصغيــرة والمتوسطـة الحجـم )باستثناء اليابان(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus