"باستثناء ما تنص" - Traduction Arabe en Français

    • sous réserve des dispositions
        
    • réserve des dispositions de
        
    • sauf indication
        
    • TOUTES LES
        
    • dispositions de l
        
    • EN CE QUI CONCERNE
        
    sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    “1. sauf indication contraire expresse, la présente Convention s’applique à la prévention de la criminalité transnationale organisée ainsi qu’aux enquêtes et aux poursuites la concernant. UN " ١ - تنطبق هذه الاتفاقية ، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك ، على منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها .
    1. sous réserve des dispositions du paragraphe 2, chaque Partie à la présente Convention dispose d'une voix. UN 1 - لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2.
    sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sous réserve des dispositions de l'article 40, la Commission vote normalement à main levée. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    sous réserve des dispositions de l'article 39, la Commission vote normalement à main levée. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    1. La présente Convention s’applique, sauf indication contraire expresseUne délégation a noté que, dans certains cas, du fait que l’enquête en était au stade préliminaire, il ne serait peut-être pas possible à l’État requis d’établir avec certitude qu’une infraction donnée avait un rapport avec la criminalité organisée. UN ١ - تنطبق هذه الاتفاقية ، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك ،لاحظ أحد الوفود أنه في حالات معينة ، ونظرا لكون التحقيق في مرحلة أولية ، قد لا يكون بامكان الدولة المتلقية للطلب أن تتيقن من ارتباط جرم معين بأوساط الجريمة المنظمة .
    1. La présente Convention s’applique, sauf indication contraire expresseUne délégation a noté que, dans certains cas, du fait que l’enquête en était au stade préliminaire, il ne serait peut-être pas possible à l’État requis d’établir avec certitude qu’une infraction donnée avait un rapport avec la criminalité organisée. UN ١ - تنطبق هذه الاتفاقية ، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك ،لاحظ أحد الوفود أنه في حالات معينة ، ونظرا لكون التحقيق في مرحلة أولية ، قد لا يكون بامكان الدولة المتلقية للطلب أن تتيقن من ارتباط جرم معين بأوساط الجريمة المنظمة .
    La Commission préparatoire devait notamment établir un rapport final sur TOUTES LES questions relevant de son mandat, sous réserve du paragraphe 10 de la résolution, et le présenter à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins lors de sa première session. UN وكلفت اللجنة التحضيرية، بين جملة أمور، بإعداد تقرير ختامي عن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠ من القرار، لعرضه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى.
    À SA PREMIÈRE SESSION, EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 11 DE LA RÉSOLUTION I DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE DROIT DE LA MER, EN CE QUI CONCERNE TOUTES LES QUESTIONS RELEVANT DE SON MANDAT, SOUS RÉSERVE DU PARAGRAPHE 10 UN تقرير اللجنـــة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١١ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بشأن جميـــع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليــه الفقــرة ١٠، لعرضــه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus