"باستحقاقات منحة" - Traduction Arabe en Français

    • prime de
        
    • primes de
        
    • verser les primes
        
    Provision au titre de la prime de rapatriement UN الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن
    Un seul montant était présenté au titre de la prime de rapatriement. UN وعرض مبلغ واحد للالتزامات المتعلقة باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن.
    La provision pour prime de rapatriement est calculée à raison de 8 % du traitement de base net pour tous les agents rémunérés à l'aide du Fonds du PNUCID. UN أما الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة اﻹعادة إلى الوطن فقد حُسب علـى أساس ٨ فــي المائـة مــن صافـي المرتب اﻷساســي بالنسبة لكافــة الموظفين الممولين مــن صندوق البرنامج.
    L'écart est en partie compensé par les dépenses additionnelles afférentes aux primes de réinstallation versées aux agents recrutés sur le plan national pour faciliter leur redéploiement dans des lieux plus sûrs. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستحقاقات منحة الانتقال المقدمة إلى الموظفين الوطنيين من أجل مساعدتهم على الانتقال إلى مواقع أكثر أمنا.
    15.1 Cette réserve comprend principalement la provision calculée à raison de 8 % du traitement de base net constituée afin de couvrir le paiement des primes de rapatriement aux personnels rémunérés sur les ressources destinées à la coopération technique autres que celles provenant d'arrangements interorganisations et de certains fonds d'affectation spéciale. UN 15-1 يتكون هذا الاحتياطي أساسا من المبلغ المخصَّص للوفاء باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن لموظفي اليونيدو المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه الاستحقاقات على أساس ثمانية في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Toutefois, une provision calculée sur la base de 1 % de la rémunération de base nette est constituée afin de pouvoir verser les primes de rapatriement et les indemnités visées à l'annexe D aux personnels rémunérés par les programmes de coopération technique autres que le PNUD. UN غير أن هناك، أيضا، أموالا ترصد للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة الى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الأساسي لموظفي اليونيدو، وهي تخص الموظفين الممولين من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Toutefois, une provision calculée sur la base de 1 % de la rémunération de base nette est constituée afin de pouvoir verser les primes de rapatriement et les indemnités visées à l'annexe D aux personnels rémunérés par les programmes de coopération technique autres que le PNUD. UN غير أن هناك، أيضا، أموالا ترصد للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة الى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال، وهي تختص بالموظفين الممولين من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي والصناديق الاستئمانية العامة، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    D'après l'actuaire-conseil, le montant des engagements du HCR au titre de la prime de rapatriement et des frais de voyage est de 80 391 000 dollars au 31 décembre 2011, contre 69 751 000 dollars en 2010. UN وقُدرت التزامات المنظمة المستحقة اكتواريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 فيما يتعلق باستحقاقات منحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 000 391 80 دولار في مقابل 000 751 69 دولار في عام 2010.
    La provision actuarielle à constituer par l'organisation au titre de la prime de rapatriement et des voyages est estimée à 27 680 000 dollars au 31 décembre 2008. UN وقُدرت خصوم المنظمة المستحقة اكتواريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 فيما يتعلق باستحقاقات منحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 000 680 27 دولار.
    Les engagements actuariels du HCR au titre de la prime de rapatriement et des voyages s'élevaient à 69 751 000 dollars au 31 décembre 2010. UN وقُدرت التزامات المنظمة المستحقة اكتواريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 فيما يتعلق باستحقاقات منحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 000 751 69 دولار.
    La provision actuarielle à constituer par l'organisation au titre de la prime de rapatriement et des voyages est estimée à 26,5 millions de dollars au 31 décembre 2007. UN وقدرت خصوم المنظمة إكتوارياً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فيما يتعلق باستحقاقات منحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 26.5 مليون دولار.
    La provision pour prime de rapatriement est calculée à raison de 8 % du traitement de base net pour tous les agents rémunérés par le Fonds (note 15). UN حُسب الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي بالنسبة لكافة الموظفين الممولين من الصندوق (الملاحظة 15).
    La provision pour prime de rapatriement est calculée à raison de 8 % du traitement de base net pour tous les agents rémunérés par le Fonds (note 15). UN حُسب الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة اﻹعادة إلى الوطن على أساس نسبة ٨ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي بالنسبة لكافة الموظفين الممولين من الصندوق )الملاحظة ١٥(.
    15.1 Cette réserve comprend principalement la provision, calculée à raison de 8 % du traitement de base net, constituée afin de couvrir le paiement des primes de rapatriement au personnel rémunéré sur les ressources destinées à la coopération technique autres que celles provenant d'arrangements interorganisations et de certains fonds d'affectation spéciale. UN 15-1- يتكوَّن هذا الاحتياطي أساسا من المبلغ المخصَّص للوفاء باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني غير الترتيبات المشتركة بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه الاستحقاقات على أساس ٨ في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    15.6 Cette réserve comprend principalement la provision calculée à raison de 8 % du traitement de base net constituée afin de couvrir le paiement des primes de rapatriement aux personnels rémunérés sur les ressources destinées à la coopération technique autres que les arrangements interorganisations et certains fonds d'affectation spéciale. UN 15-6 يتكون هذا الاحتياطي من مبلغ مخصَّص للوفاء باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن لموظفي اليونيدو المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه الاستحقاقات على أساس ثمانية في المائة من صافي المرتب الأساسي. الملاحظة 16: الإيرادات
    Toutefois, une provision calculée à raison de 1 % du traitement de base net est constituée afin de pouvoir verser les primes de rapatriement et les indemnités visées à l'annexe D aux personnels rémunérés au titre des programmes de coopération technique autres que ceux du PNUD. UN ولكن يخصص مبلغ للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بمدفوعات التعويض بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو إلى العاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Toutefois, une provision calculée à raison de 1 % du traitement de base net est constituée afin de pouvoir verser les primes de rapatriement et les indemnités visées à l'annexe D aux personnels rémunérés au titre des programmes de coopération technique autres que ceux du PNUD. UN ولكن تُرصد في الصندوق الأموال اللازمة للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو، وهي التعويضات الخاصة بالعاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Toutefois, une provision calculée à raison de 1 % du traitement de base net est constituée afin de pouvoir verser les primes de rapatriement et les indemnités visées à l'annexe D aux personnels rémunérés au titre des programmes de coopération technique autres que ceux du PNUD. UN غير أن هناك أيضا أموالا ترصد للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو، وهي تخص العاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus