"باستخدام بروتوكول" - Traduction Arabe en Français

    • dans le cadre du Protocole
        
    • à l'aide du Protocole
        
    • en appliquant un protocole d
        
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، بما في ذلك الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. UN ثانياً، بدأ فريق المناقشة بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والعمليات المحتملة لمعالجة هذه الجوانب.
    Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; UN تحديد فترة اختبار لتوضيح جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، وتيسير إجراء المزيد من المناقشات؛
    Lancer une phase de mise à l'essai avant de prendre la décision de gérer les HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; UN مرحلة تنفيذ تجريبية قبل البت في إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛
    Lancer une phase de mise à l'essai avant de prendre la décision de gérer les HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; UN مرحلة تجريبية للتنفيذ قبل اتخاذ قرار بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛
    Toutes les données ont été recueillies en appliquant un protocole d'entrevue individuelle des adolescents privés de liberté; les plaintes des détenus, en particulier en ce qui concernant la torture, sont traitées de façon strictement confidentielle. UN وجُمعت هذه البيانات كلها باستخدام بروتوكول يتم بموجبه إجراء مقابلات شخصية مع المراهقين المحرومين من حريتهم، مع الحرص على السرية التامة فيما يتعلق بشكاوى السجناء، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعذيب.
    Rapport des coprésidents du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal UN تقرير الرؤساء المشاركين لفريق مناقشة القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ومنها الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. UN وفي مرحلة ثانية، بدأ الفريق بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات الممكن استخدامها لمعالجة تلك الجوانب.
    Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; UN تحديد فترة تجريبية لتبيان جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ولتيسير إجراء مزيد من المناقشات؛
    Rapport du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes1 UN تقرير فريق المناقشة المعني بمسائل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    Le besoin d'une décision éventuelle de la Convention-cadre sur les changements climatiques pour que la gestion des HFC puisse être abordée dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et le besoin d'assurances concernant la fourniture d'un financement nouveau et additionnel provenant des Parties visées à l'article 2 du Protocole; UN الحاجة المحتملة إلى مقرر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والحاجة إلى ضمان تمويل جديد وإضافي من الأطراف العاملة بموجب المادة 2؛
    Rapport du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes UN تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    Le besoin d'une décision éventuelle de la Convention-cadre sur les changements climatiques pour que la gestion des HFC puisse être abordée dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et le besoin d'assurances concernant la fourniture d'un financement nouveau et additionnel provenant des Parties visées à l'article 2 du Protocole; UN الحاجة المحتملة لاتخاذ قرار في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، وضرورة توفير الأطراف العاملة بموجب المادة 2 لضمانات تتعلق بالتمويل الجديد والإضافي؛
    Les Parties ont convenu d'organiser cet atelier à la lumière des débats du Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-troisième réunion et de la vingt-cinquième Réunion des Parties sur les grandes questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes. UN 2 - وقد توصلت الأطراف إلى قرار عقد حلقة العمل على ضوء مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين والاجتماع الخامس والعشرين للأطراف للقضايا العامة المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته.
    a) les questions liées à la gestion des HFC, y compris ses aspects juridiques, techniques et financiers dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; UN (أ) القضايا المتعلقة بإدارة مُركبَّات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ويشمل ذلك الجوانب القانونية، والتقنية، والمالية؛
    3. Pour mieux structurer le débat, le groupe est convenu d'identifier et d'examiner, dans une première étape, les options permettant de progresser en 2014 sur les aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, ainsi que les processus permettant de traiter ces questions techniques, en s'appuyant sur les résultats des débats antérieurs. UN 3- ولتيسير المناقشة المـُنَظَمة، اتفق الفريق، أولاً، تحديد ومناقشة الخيارات بشأن تقدم المناقشات في 2014 المتعلقة بالجوانب التقنية لإدارة مُرَكبَّات الكربون الهيدروكلورية فلورية وذلك باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته وعملياته لتناول مثل هذه الجوانب التقنية، تأسيساً على نتائج المناقشات السابقة.
    À sa dernière séance, le groupe de discussion a commencé d'aborder les aspects financiers de la gestion des HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et les moyens possibles de traiter ces questions. UN 6 - وفي الجلسة الأخيرة، بدأ فريق المناقشة في مناقشة الجوانب المالية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتملة لمعالجة تلك المسائل.
    6. À sa dernière séance, le groupe de discussion a commencé d'aborder les aspects financiers de la gestion des HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et les moyens possibles de traiter ces questions. UN 6 - وفي الجلسة الأخيرة بدأ الفريق بمناقشة الجوانب المالية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتمل تنفيذها لمعالجة تلك المسائل.
    De l'avis du Comité, ce projet pourrait être affiné par l'intégration d'un échantillon témoin de jeunes non exposés afin d'assurer la comparaison avec le groupe fortement exposé, en appliquant un protocole d'enquête analogue et en appariant les groupes par sexe et par âge. UN ويرى الفريق أنه يمكن زيادة صقل المشروع بأن يشمل عينة مراقبة من الشبان غير المتعرضين لحرائق النفط لمقارنتها مع الفئة عالية التعرض لتلك الحرائق، باستخدام بروتوكول تحقق شبيه والمقارنة بين المجموعتين حسب الجنس والسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus