Quelles mesures a prises l'État pour donner effet aux principes existants du droit international humanitaire qu'il juge applicables à l'emploi des munitions qui risquent de devenir des restes explosifs de guerre? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لتنفيذ المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها دولتكم مبادئ ذات صلة باستخدام ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ |
particulier 906 - 908 192 D. Conclusions factuelles concernant l'emploi de munitions provoquant | UN | دال - الاستنتاجات المستخلصة من الوقائع فيما يتصل باستخدام ذخائر تحدث نوعا معينا من الإصابات 909-910 268 |
D. Conclusions factuelles concernant l'emploi de munitions provoquant un type de blessure particulier | UN | دال - الاستنتاجات المستخلصة من الوقائع فيما يتصل باستخدام ذخائر تحدث نوعاً معينا من الإصابات |
L'élaboration d'un consensus sur la nécessité de prendre en considération les effets à long terme des restes explosifs de guerre dans les jugements portés sur l'emploi de munitions particulières eu égard au principe de juste proportion. | UN | :: خلق تفاهم حول الحاجة إلى مراعاة الآثار الطويلة الأجل للمتفجرات من مخلفات الحرب عند وضع أحكام التناسب المتعلقة باستخدام ذخائر محددة. |
3. À tous les stades de la planification et de la conduite des opérations militaires, les forces armées lituaniennes appliquent tous les principes du droit international humanitaire se rapportant à l'ensemble des conséquences possibles de l'emploi de la force en général, et pas uniquement de l'emploi de munitions susceptibles de devenir des restes explosifs de guerre. | UN | 3- وتطبق القوات المسلحة الليتوانية في جميع مراحل التخطيط العسكري وإدارة العمليات العسكرية، جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي التي يمكن أن تكون لها صلة بشتى العواقب التي يمكن أن تترتب على استعمال القوة، ولا تتصل فقط باستخدام ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب أو تقتصر على هذا الاستخدام. |
C. Allégations d'emploi de munitions infligeant un type de blessure | UN | جيم - الادعاءات المتعلقة باستخدام ذخائر تحدث إصابات محددة 906-908 266 |