Participation de 39 pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme | UN | مشاركة 39 من أقلّ البلدان نمواً في دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ |
Ressources budgétaires supplémentaires révisées pour le groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme si les groupes de travail sont regroupés | UN | الاحتياجات المالية الإضافية المنقّحة لفريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ إذا دُمجت الأفرقة العاملة |
Il importait qu'un soutien solide soit apporté aux travaux du mécanisme et du Groupe d'examen de l'application. | UN | وأُكِّد على أهمية تقديم دعم قوي لعمل هذه الآلية وللفريق المعني باستعراض التنفيذ. |
En attendant que le Groupe de suivi de l'application se prononce à ce sujet, il est proposé de financer les dépenses au moyen de contributions volontaires. | UN | وإلى أن يتخذ الفريق المعني باستعراض التنفيذ قرارا في هذا الشأن، يُقترح تمويل هذه التكاليف عن طريق التبرعات. |
L'état d'avancement des activités menées dans le cadre du programme pilote a été signalé régulièrement à la Conférence et à son Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention. | UN | وقدِّمت إلى المؤتمر وفريقه العامل المعني باستعراض التنفيذ تقارير منتظمة عن التقدّم المحرز في الانشطة المضطلع بها في البرنامج التجريـبي. |
Les activités des groupes de travail sur l'examen de l'application de la Convention et sur l'assistance technique ont été intégrées à celles du nouveau Groupe chargé de l'examen de l'application. | UN | وتم إدماج الفريقين العاملين المعني باستعراض التنفيذ والمعني بالمساعدة الفنية في الفريق الجديد المعني باستعراض التنفيذ. |
Organisation de réunions d'examen de l'application | UN | تنظيم الاجتماعات الخاصة باستعراض التنفيذ |
Les directives actuelles ont été élaborées selon les orientations données par le Groupe de travail sur l'examen de l'application de la Convention à sa première réunion. | UN | وأعِدّت المبادئ التوجيهية الحالية وفقاً لتوجيهات قدمها الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ في اجتماعه الأول. |
Question 7. Existe-t-il un vide entre le processus d'examen de l'application et le processus de règlement des différends ? Dans l'affirmative, quelle est l'ampleur de ce vide et comment l'article 13 peut-il contribuer à le combler ? | UN | السؤال ٧: هل هناك فجوة بين العمليات المتعلقة باستعراض التنفيذ وتلك المتعلقة بتسوية المنازعات؟ وإذا كان اﻷمر كذلك، فما مدى اتساع هذه الفجوة وكيف يمكن أن تسهم المادة ٣١ في تضييقها؟ |
La Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application de la Convention serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. | UN | وقرَّر المؤتمر أن يتولى الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ مهمَّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية. |
La Conférence a aussi décidé que le Groupe d'examen de l'application de la Convention serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. | UN | وقرَّر المؤتمر أيضا أن يتولى الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ مهمّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية. |
Il assumera, entre autres, les tâches réalisées jusque là par le Groupe de travail de l'assistance technique et le Groupe de l'examen de l'application, mais ses termes de référence seront beaucoup plus vastes et plus ambitieux. | UN | ويضطلع الفريق بجملة أمور منها تولّي مهام الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ التابع للمؤتمر، ولكن في إطار ولاية أوسع نطاقا وأصعب تنفيذا. |
11. L'examen de l'application de la Convention devrait être effectué par de petites équipes chargées de l'évaluation par des pairs, composées d'évaluateurs nommés par les gouvernements. | UN | 11- ينبغي أن تقوم باستعراض التنفيذ أفرقة مراجعة نظراء صغيرة تتألف من مقيِّمين تسميهم الحكومات. |
117. L'examen de l'application de la Convention devrait être effectué par de petites équipes chargées de l'évaluation par des pairs, composées d'évaluateurs nommés par les gouvernements. | UN | 117- ينبغي أن تقوم باستعراض التنفيذ أفرقةٌ صغيرة تسمّى أفرقة استعراض من جانب نظراء، تتألف من مقيِّمين تسميهم الحكومات. |
Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme | UN | فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ |
C. Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme | UN | جيم- فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ |
Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme | UN | فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ |
Ces crédits, qui ont été établis compte tenu de ce qui était fait pour le précédent mécanisme d'examen, permettraient de couvrir la prestation des services de conférence dont le Groupe de suivi de l'application aura besoin. | UN | وهذا الاعتماد، الذي رصد لتغطية الاحتياجات المتصلة بآلية الاستعراض السابقة المستمرة، سيكون متاحا لتغطية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الفريق المعني باستعراض التنفيذ. |
d) Le Groupe de suivi de l'application tient une session annuelle d'une durée de 10 jours; | UN | (د) تعقد دورة واحدة كل سنة للفريق المعني باستعراض التنفيذ مدتها 10 أيام؛ |
d) Pour l'organisation de la session du Groupe de suivi de l'application et la prestation de services à cette occasion, compter 20 semaines de travail au total; | UN | (د) التحضير لدورة الفريق المعني باستعراض التنفيذ وتوفير الخدمات لها، ويتطلب ذلك ما مجموعه 20 أسبوع عمل موظفين؛ |
13. Souligne qu'elle devra examiner l'application provisoire du nouveau modèle de financement au cours de l'exercice biennal 2014-2015 pour en évaluer l'efficacité et la faisabilité ultérieure; | UN | 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛ |
13. Souligne qu'elle devra examiner l'application provisoire du nouveau modèle de financement au cours de l'exercice biennal 2014-2015 pour en évaluer l'efficacité et la faisabilité ultérieure; | UN | 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛ |