"باستقالة القاضي" - Traduction Arabe en Français

    • la démission du juge
        
    De nombreuses personnalités se succèdent... dans le bureau du Procureur... pour y être entendues après la démission du juge Stern. Open Subtitles ان هذا هو المشهد في نكتب المدعي العام حيث احصر موظفوا المدينة للأستجواب ان الامور المتعلقة باستقالة القاضي وولتر ستيرن
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من 29 شباط/ فبراير 2000،
    Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    Par une note datée du 15 mars 2010 (A/64/236), le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale de la démission du juge Shi. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (A/64/236)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي شي.
    Par une note datée du 21 octobre 2004 (A/59/237), le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale de la démission du juge Guillaume. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/237)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي غييوم.
    À sa 4107e séance, tenue le 2 mars 2000, le Conseil de sécurité a procédé à l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice, conformément à sa résolution 1278 (1999) du 30 novembre 1999, afin de pourvoir le poste devenu vacant le 29 février 2000 du fait de la démission du juge Stephen Schwebel (États-Unis d'Amérique). UN وشرع مجلس الأمن، في جلسته 4107، المعقودة في 2 آذار/مارس 2000، في انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية، عملاً بقراره 1278 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، لشغل الوظيفة التي أصبحت شاغرة في 29 شباط /فبراير 2000 باستقالة القاضي ستيفن شويبل (الولايات المتحدة الأمريكية).
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le curriculum vitae du candidat présenté par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice à la suite de la démission du juge Gilbert Guillaume (France). UN يتشرف الأمين العام بأن يعرض على الجمعية العامة ومجلس الأمن السيرة الذاتية لمرشح المجموعات الوطنية في إطار الانتخابات التي ستجرى لشغل المنصب الذي شغر في محكمة العدل الدولية باستقالة القاضي جيلبر غيوم (فرنسا).
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le curriculum vitæ de la candidate présentée par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice à la suite de la démission du juge Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique). UN يتشرف الأمين العام بأن يعرض على الجمعية العامة ومجلس الأمن السيرة الذاتية لمرشح المجموعات الوطنية في إطار الانتخابات التي ستجرى لشغل المنصب الذي شغر في محكمة العدل الدولية باستقالة القاضي توماس بيرغنتال (الولايات المتحدة الأمريكية).
    À la douzième session de l'Assemblée des États parties le 23 novembre 2013, Geoffrey A. Henderson (Trinité-et-Tobago) a été nommé au siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Anthony T. Carmona; il a prêté serment le 12 décembre 2013. UN هندرسون (ترينيداد وتوباغو)، في الدورة الثانية عشرة لجمعية الدول الأطراف، عضوا في المحكمة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ليشغل مقعدا كان قد أصبح شاغرا باستقالة القاضي أنتوني ت. كارمونا. وقد حلف اليمين في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Par la note verbale du 22 novembre 2007, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, conformément au paragraphe 1 de l'article 6 du Statut, avait décidé que l'élection destinée à pourvoir au siège devenu vacant au Tribunal en raison de la démission du juge Guangjian Xu jusqu'au terme du mandat de celui-ci (le 30 septembre 2011), se tiendrait le 30 janvier 2008. UN 5 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ أمين السجل الدول الأطراف أن رئيس المحكمة، وفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي، قرر أن الانتخاب لملء المنصب الشاغر باستقالة القاضي تشو للفترة المتبقية من ولايته التي انتخب من أجلهـــا (التي ستنتهي في 30 أيلـــول/سبتمبر 2011) سيجري في 30 كانـون الثاني/يناير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus