C'est un temps parfait pour l'Écosse. La pluie tombe bien droit. | Open Subtitles | إنه مناخ اسكتلندي رائع مدام فالمطر ينهمر باستقامة للأسفل |
Je ne suis pas qu'un infirme - qui tire pas droit. - Demande à ton père. | Open Subtitles | لستُ مجرد فتى معاق لا يطلق النار باستقامة |
- Tout doux, facile, et plus vite. - droit devant. - Très bien ! | Open Subtitles | بهدوء اخرجوا سريعاً باستقامة نحو السيارة |
La victime était debout et droite comme un I quand elle a été tuée. | Open Subtitles | الضحية كان واقفاً باستقامة عندما اطلق عليه النار عند ,اه |
Tu l'aimes quand elle est droite ou quand elle est placée sur le côté ? | Open Subtitles | هل تحبينه أن يكون باستقامة ام أسرحه على الجانب؟ ام أسرحه على الجانب؟ |
J'sais pas ce que tu fais ou pour qui tu bosses, mais je suis sur que si tu mets ton pied sur leur gorges et écrase jusqu'à entendre un craquement, ils vont filer droit. | Open Subtitles | حسناً, ليس لدي أية فكرة ماذا تفعل أو مع من تعمل ولكني متأكد إذا وضعت قدمك على حنجراتهم وتضغط عليها حتى تسمع صوت طحنها سوف يجلسون باستقامة |
Il faut descendre quelqu'un bien droit, sinon, les parois du conduit vont s'effondrer. | Open Subtitles | يجب أن نُنزل أحداً للأسفل باستقامة. و إلّا سيتسبّب الحبل بانهيار حوافّ الفتحة. |
C'est tout droit pendant quelques miles. Et puis il faudra tourner. Je vous dirai. | Open Subtitles | سنتجه باستقامة لميلين و من ثمّ سننعطف , سأخبرك |
La seule issue était de grimper... toujours tout droit... le long de cette pente... sous le soleil, semblable à un grand os d'animal géant... qui eut pris feu dans le ciel. | Open Subtitles | فكان الطريق الوحيد هو لأعلى الطريق الوحيد كان باستقامة لأعلى أعلى هذه الشوارع البيضاء المنحدرة |
Dans la tour, il ne s'est jamais assis droit. | Open Subtitles | لم يسبق له أن جلس باستقامة أبداً في البرج |
Tu aurais dû lui apprendre à tirer droit. | Open Subtitles | كان عليك أن تعلّمها أن تصوّب باستقامة |
Os épais, grosse artère... sans parler du fait que marcher droit soit à jamais impossible. | Open Subtitles | ،العظم السميك ...الشريان الكبير دون الحاجة لذكر حقيقة أنه يجعل المشي باستقامة مستحيلا للأبد |
Maman dit "tout droit" Un détour, surtout pas | Open Subtitles | قال أمي: "سيري باستقامة" ولا تتأخري أو تضلي |
À environ 1 h. Va droit devant. Tu vas le trouver. | Open Subtitles | سِر باستقامة إلى هناك و ستصل إليه |
Je ne peux pas payer 12 000 dollars pour un sac à main, mais on a le droit de regarder ceux qui le font avec un air de reproche. | Open Subtitles | حسنٌ ... لا يمكنني أن أنفق ـ12000 ـ دولار على حقيبة يد لكن يمكنني أن أرقاب من يفعل ذلك مجاناً لأشجبهم باستقامة |
La gare, droit devant. droit devant. | Open Subtitles | إلى السكة الحديديّة، امضي باستقامة. |
Plus droit, Tommy. Tu dois la lancer plus droit. | Open Subtitles | "باستقامة أكثر يا"تومى عليك أن ترميها باستقامة أكثر |
Si tu avais un bout de chemin de fer tout droit et plan si tu n'avais pas de wagons et si tu faisais chauffer le bois assez. | Open Subtitles | من المفترض,إذا مشيتم باستقامة علي طول الخط بميل... وبدون أن تجروا ورائكم عربات... ... |
Le plus beau, c'est qu'il l'avait fait construire toute droite, sans la moindre courbe. | Open Subtitles | و الشىء الجميل أنه بناها باستقامة تامة بدون انحناء واحد |
Si la rivière reste, droite et calme, on ne risque rien. | Open Subtitles | لو استمر النهر باستقامة وعمق وببطئ لن يكن هناك الكثير ليؤذينا. |
Quand je me déplace en ligne droite, en avant ou en arrière... c'est une dimension. | Open Subtitles | على سبيل المثال،عندما اتحرك باستقامة للامام او للخلف . . ذلك بُعدُ واحد. |