"باسم البلدان الأعضاء في" - Traduction Arabe en Français

    • au nom des pays membres du
        
    • au nom des pays membres de
        
    • au nom des États membres du
        
    • au nom des pays du
        
    La Colombie s'associe à la déclaration faite, au nom des pays membres du Groupe de Rio, par le Représentant permanent du Pérou. UN إن كولومبيا تعرب عن تأييدها للبيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبيرو باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    La Colombie s'associe à l'intervention du Représentant permanent du Costa Rica qui s'est exprimé au nom des pays membres du Groupe de Rio. UN وتعرب كولومبيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا الدائم باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Ma délégation approuve la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom des pays membres du Groupe de Rio. UN ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Ma délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite par la délégation guatémaltèque au nom des pays membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA). UN يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Le représentant du Soudan présente les amendements, au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique. UN عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Ma délégation souscrit pleinement aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, par le représentant de l'Égypte au nom de l'Union africaine, et par le représentant de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN إن وفدي يؤيد البيانات التي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم الاتحاد الأفريقي وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La délégation du Sénégal s'associe à la déclaration faite par la délégation marocaine au nom des pays membres du G21 qui réaffirment leur conviction que la garantie de sécurité la plus efficace contre l'emploi ou la menace d'emploi des armes nucléaires demeure le désarmement nucléaire et l'interdiction d'utiliser des armes nucléaires. UN يضم وفد السنغال صوته إلى البيان الذي أدلى به وفد المغرب باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ال21 التي كررت التأكيد على اقتناعها بأنّ أفعَل ضمانة أمنية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تظل نزع السلاح النووي وحظر استعمال هذا السلاح.
    M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés. UN السيد راستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Nous réaffirmons notre appui à la déclaration faite par le Costa Rica en date du 1er octobre 2002 au nom des pays membres du Groupe de Rio. UN ونعيد التأكيد على تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    M. Ruiz-Rosas (Pérou), s'exprimant au nom des pays membres du Groupe de Rio, se dit très satisfait de l'adoption du projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, lequel renforce la sécurité juridique. UN 21 - السيد رويز - روساس (بيرو): قال متكلماً باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو إنه راض جداً عن تبني مشاريع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية الذي سيعزز التيقن القانوني.
    M. Stagno (Costa Rica), parlant au nom des pays membres du Group de Rio, accueille avec satisfaction le rapport sur l'application des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/57/127). UN 51 - السيد ستاغنو (كوستاريكا): تكلم باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو، فرحب بالتقرير المتعلق بتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة (A/57/127).
    M. Niehaus (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je suis heureux d'intervenir au nom des pays membres du Groupe de Rio à l'occasion de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN السيد نيهاوس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): يسعدني أن أتكلم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    M. Meyer (Brésil), prenant la parole au nom des pays membres du Groupe de Rio, dit que le grand mérite du Sommet mondial pour le développement social est d'avoir attiré l'attention sur l'humain. UN 59 - السيد ماير (البرازيل): تحدث باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو، وقال إن الميزة الكبيرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية هو أنه استرعى الانتباه إلى الإنسان.
    M. Loizaga (Paraguay), prenant la parole au nom des pays membres du MERCOSUR ainsi que de la Bolivie et du Chili, rappelle la déclaration sur la question des îles Malvinas adoptée par les participants à la dixième réunion des présidents des pays membres du MERCOSUR en 1996. UN 67 - السيد لويساغا (باراغواي): تكلم باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وشيلي، فأشار إلى البيان المتعلق بمسألة جزر مالفيناس الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع العاشر لرؤساء بلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية في عام 1996.
    M. Fonseca (Brésil) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Paraguay au nom des pays membres du MERCOSUR. UN 68 - السيد فونسيكا (البرازيل): أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باراغواي باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    M. Ortiz (Bolivie) dit que la position de son pays est sans ambiguïté et qu'elle a été très bien exprimée, en particulier dans la déclaration faite par le représentant du Paraguay au nom des pays membres du MERCOSUR. UN 91 - السيد أورتيس (بوليفيا): قال إن موقف بلده قد انعكس أساسا بكل وضوح في البيان الذي أدلى به ممثل باراغواي باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    M. Garcia Gonzalez (El Salvador) dit que sa délégation partage les vues exprimées par le représentant de la Colombie au nom des pays membres du Groupe de Rio. UN 70 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): قال إن وفده يوافق على الآراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Mme Viotti (Brésil), prenant la parole au nom des pays membres du Marché commun austral (MERCOSUR) et des pays associés (Bolivie et Chili), dit que le renforcement des mécanismes de l'ONU aurait une importance fondamentale et mérite l'appui résolu de tous les États Membres. UN 85 - السيدة فيوتي (البرازيل): تكلمت باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين إليه، وهما بوليفيا وشيلي، فقالت إن تعزيز آليات الأمم المتحدة المنشأة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها أمر جوهري يستحق الدعم من الدول الأعضاء كافة.
    Prenant la parole au nom des pays membres du Groupe de Rio, M. Stagno (Costa Rica) dit que le Comité de l'information fait oeuvre utile en définissant une politique de l'information de l'Organisation et en guidant le Département pour qu'il soit en phase avec l'évolution des communications. UN 10 - السيد ستاغنو (كوستاريكا): تكلم باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو، فقال إن لجنة الإعلام تقوم بأعمال جديرة بالثناء في وضع السياسة الإعلامية للأمم المتحدة وفي إرشاد الإدارة في مجاراة التطورات التي يشهدها ميدان الاتصالات.
    La délégation ouzbèke s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Kazakhstan au nom des pays membres de l'Organisation de coopération de Shanghai, et nous appuyons les positions qui y sont exprimées. UN ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان.
    Les Philippine s'associent à la déclaration prononcée à notre deuxième séance par l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et à celle prononcée à la troisième séance par le Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN تؤيد الفلبين البيان الذي ألقته إندونيسيا في جلستنا الثانية باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي ألقته ميانمار في الجلسة الثالثة نيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    53. M. NOÉ PINO (Honduras) parlant au nom des pays du Système d'intégration de l'Amérique centrale, s'associe à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٣ - السيد نووي بينو )هندوراس(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في نظام التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى، فأيد البيان الذي قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus