"باسم الدول أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • au nom des États membres
        
    • au nom des Etats Membres
        
    37. Avant l'adoption du projet de décision, le représentant de l'Irlande a fait une déclaration au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne. UN ٧٣ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل ايرلندا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    39. Avant l'adoption du projet de décision, le représentant de l'Irlande a fait une déclaration (au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne). UN ٣٩ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل ايرلندا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    L'Espagne s'associe pleinement à l'allocution prononcée par la Ministre des affaires étrangères de la Finlande au nom des États membres de l'Union européenne et elle souhaite contribuer à ce débat général en y présentant les points de vue de ma délégation sur les problèmes complexes que connaissent les Nations Unies en ce moment. UN وتتفق اسبانيا بالكامل مع البيان الذي أدلى به وزير خارجية فنلندا باسم الدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، وأود أن أسهم في هذه المناقشة العامة بتقديم وجهة نظر وفدي فيما يتعلق بالمشاكل المعقدة التي تواجه اﻷمم المتحدة في هذا الوقت.
    24. Avant l'adoption du projet de décision, le représentant de l'Irlande a fait une déclaration au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne; après son adoption, le représentant du Japon a fait une déclaration. UN ٤٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل ايرلندا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي؛ وبعد اعتماده أدلى ممثل اليابان ببيان.
    2. A la 8e séance, le 10 mai 1993, les représentants du Danemark (au nom des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies membres de la Communauté économique européenne), de l'Egypte, de la Suède et de l'Argentine ont fait des déclarations. UN ٢ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، أدلى ببيانات كل من ممثل الدانمرك )باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( ومصر والسويد واﻷرجنتين.
    33. Avant l'adoption du projet de décision, le représentant de l'Irlande a fait une déclaration au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne; après son adoption, le représentant de l'Égypte et les observateurs de l'Iraq et du Koweït ont fait une déclaration. UN ٣٣ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل ايرلندا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وبعد اعتماده أدلى ببيان كل من ممثل مصر والمراقبين عن العراق والكويت.
    141. Avant que le projet de décision ne soit adopté, une déclaration a été faite par le représentant de l'Irlande (au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne). UN ١٤١ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل ايرلندا ببيان )باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة، اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    148. Avant l'adoption du projet de décision, une déclaration a été faite par le représentant de l'Irlande (au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne). UN ١٤٨ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل أيرلندا ببيان )باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    M. Delgado Sánchez (Cuba) demande si l'oratrice précédente a parlé en tant qu'observatrice ou au nom des États membres de l'Union européenne. UN 4 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): سأل ما إذا كانت المتكلمة السابقة قد تكلمت بصفتها مراقبة أو باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    134. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne également membres du Conseil) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 134- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل
    152. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne également membres du Conseil) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 152- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل
    M. Mac-Donald (Suriname), s'exprimant au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes, réitère la détermination de ces États à assurer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 29 - السيد ماكدونالد (سورينام): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الكاريبية، فكرر القول بأن هذه الدول مصممة على تأكيد احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    135. À la demande du représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne également membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 135- وبطلب من ممثل سلوفينيا (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس)، تم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    157. À la même séance, le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne également membres du Conseil) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 157- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Égypte et de la Grèce (au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) ont fait des déclarations pour expliquer leur vote (voir A/C.5/57/SR.56). UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين تعليلا للموقف ممثلا مصر واليونان (باسم الدول أعضاء الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.5/57/SR.56 ).
    M. Kadiri (Maroc) présente, au nom des États membres de l'Organisation qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, le projet de résolution A/C.3/58/L.34, qui a la même structure que la résolution 57/195. UN 8 - السيد قادري (المغرب): قدّم، باسم الدول أعضاء الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الـ77 والصين، مشروع القرار A/C.3/58/L.34، الذي صيغ وفقا للقرار 57/195.
    Les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), du Canada, de l'Australie et de la Norvège ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 6 - وقبل التصويت، أدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في الأمم المتحدة)، وكندا، وأستراليا، والنرويج.
    Mme Aguinaldo (Philippines), parlant au nom des États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), souscrit à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine au titre du projet de budget-programme. UN 54 - السيدة أغينالدو (الفلبين): تحدثت باسم الدول أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فقالت إنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الــ 77 والصين في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    M. Barnwell (Guyana), au nom des États membres de la Communauté économique des Caraïbes (CARICOM), se félicite de la qualité des analyses réalisées par la CNUCED, contenues dans les documents présentés au titre des points de l'ordre du jour à l'examen. UN 44 - السيد بارنويل (غيانا): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الكاريبية، فقال إنه يرحب بنوعية التحليلات التي قام بها الأونكتاد، والواردة في الوثائق المعروضة في إطار بنود جدول الأعمال قيد النظر.
    M. Le Luon Minh (Viet Nam) parlant au nom de son pays et aussi au nom des États membres de l'Association des nations du Sud-Est (ASEAN) dit que les attentats terroristes qui sont commis un peu partout dans le monde font peser une grave menace sur tous les peuples et sur tous les pays. UN 14 - السيد لي لونغ منه (فييت نام): تكلم باسم الدول أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) فقال إن الهجمات الإرهابية التي تُشن حول العالم تمثل خطراً داهما بالنسبة لجميع الشعوب والبلدان.
    5. A la 9e séance, le 11 mai 1993, les représentants de la Colombie (au nom des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des 77), du Brésil, de la Suisse, des Etats-Unis d'Amérique et de la Chine ont fait des déclarations. UN ٥ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة يوم ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، أدلى ببيانات كل من ممثل كولومبيا )باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، والبرازيل وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus