Notre position à cet égard correspond aux explications présentées précédemment par les représentants mexicain et uruguayen au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR). | UN | وموقفنا في هذا الصدد مماثل للتعليلات التي قدمها في وقت سابق ممثل المكسيك وممثل أوروغواي، باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
Dans ce contexte, notre pays souscrit aux déclarations prononcées par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de l'Uruguay au nom du Marché commun du Sud et de ses États associés. | UN | وفي هذا الإطار، يؤيد بلدنا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز وممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها. |
8. À sa 10e séance, le 25 janvier, l'observateur du Brésil, suivi de celui de l'Argentine s'exprimant au nom du Marché commun du Sud, a exprimé son appui à l'organisation. | UN | 8 - وفي الجلسة 10 المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، أعرب المراقب عن البرازيل، يليه المراقب عن الأرجنتين، متكلمين باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، عن دعمهما للمنظمة. |
Mme Silveira (Uruguay), parlant au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR), dit qu'il est important de continuer à accroître les échanges commerciaux entre les pays du Sud. | UN | 1 - السيدة سليفيرا (أوروغواي: تكلمت باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور)، فقالت إنه من المهم المضي في زيادة التجارة بين بلدان الجنوب. |
Mme Ancidey (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Uruguay au nom du Marché commun du Sud et des États associés. | UN | السيدة أنسيديي (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها. |
Les représentants du Brésil (au nom du Marché commun du Sud et des pays associés), de l'Inde et de l'Australie (également au nom du Canada, du Japon et de la Norvège) expliquent leur vote. | UN | وأدلى ممثلو البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها) والهند وأستراليا (أيضا باسم كندا والنرويج واليابان) ببيانات تعليلا للتصويت. |
M. Tarragô (Brésil), parlant au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR), dit qu'il est regrettable que, pour la troisième année consécutive, la Commission ne soit pas parvenue à un consensus sur la résolution concernant le commerce international et le développement. | UN | 7 - السيد تاراخو (البرازيل): تكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فقال إن اللجنة لم تتوصل للأسف إلى توافق للآراء، للسنة الثالثة على التوالي، بشأن قرار التجارة الدولية والتنمية. |
25. M. DE MOURA (Brésil) dit que sa délégation souscrit pleinement aux déclarations du Mexique, au nom du Groupe de Rio, et de l'Uruguay, au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR). | UN | ٢٥ - السيد دي مورا )البرازيل(: قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة ريو، والبيان الذي أدلت به أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
Mme Ancidey (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Notre délégation souscrit à la déclaration faite par la délégation du Brésil au nom du Marché commun du Sud et des États associés. | UN | السيدة أنسيدي (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): الوفد الفنزويلي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة. |
a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Brésil (également au nom du Marché commun du Sud, MERCOSUR), Cuba, États-Unis d'Amérique, Jamahiriya arabe libyenne, Suisse; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: البرازيل (أيضاً باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - ميركوسور)، والجماهيرية العربية الليبية، وسويسرا، وكوبا، والولايات المتحدة الأمريكية؛ |
M. Listre (Argentine), prenant la parole au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR), auquel se sont joints la Bolivie et le Chili, dit que toutes les parties au Traité ont le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaires à des fins pacifiques. | UN | 20 - السيد ليستر (الأرجنتين): تكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وباسم بوليفيا وشيلي أيضا، فقال إن لجميع الأطراف في المعاهدة حقا غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
M. Listre (Argentine), prenant la parole au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR), auquel se sont joints la Bolivie et le Chili, dit que toutes les parties au Traité ont le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaires à des fins pacifiques. | UN | 20 - السيد ليستر (الأرجنتين): تكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وباسم بوليفيا وشيلي أيضا، فقال إن لجميع الأطراف في المعاهدة حقا غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
42. M. CORDEIRO (Brésil) reprend sans réserves à son compte les déclarations faites au sujet du point 97 f) par la délégation de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la délégation de l'Uruguay au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR). | UN | ٢٤ - السيد كورديــرو )البرازيــل(: أعــرب عن تأييده دون تحفـظ للبيانيـن المقدميـن فيما يتعلـق بالبند ٧٩ )و( من جدول اﻷعمال من وفد تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومن وفد أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
M. Perazza (Uruguay) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et de ses États associés, à savoir l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Brésil, le Chili, la Colombie, l'Équateur, le Paraguay, le Pérou, la République bolivarienne du Venezuela et mon propre pays, l'Uruguay. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وهي تحديدا الأرجنتين والبرازيل ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وكولومبيا وإكوادور وباراغواي وبيرو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وبلدي بالذات، أوروغواي. |
Le représentant du Brésil, s'exprimant au nom du Marché commun du Sud, s'est félicité du projet de résolution sur la question des îles Falkland (Malvinas) adopté par le Comité spécial de la décolonisation le 15 juin 2006 (voir A/C.4/61/SR.2). | UN | وأعرب ممثل البرازيل، متحدثا باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، عن تأييده لمشــروع القــرار بشــأن مسألــة جــزر فوكلاند (مالفيناس) الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في 15 حزيران/يونيه 2006 (انظر A/C.4/61/SR.2). |
M. Perazza (Uruguay) parlant au nom du Marché commun du sud (MERCOSUR) déclare que le caractère pervers et indiscriminé des mines antipersonnelles a amené le MERCOSUR et les pays qui y sont associés à s'engager à respecter leurs obligations vis-à-vis de la Convention d'Ottawa. | UN | 19 - السيد بيراتزا (أوروغواي): تكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فقال إنه بالنظر إلى الطابع السلبي وغير التمييزي للألغام الأرضية المضادة للأفراد فإن بلدان السوق المشتركة والبلدان المرتبطة بها ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا. |
Les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne et de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Bulgarie, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la Roumanie et de la Serbie-et-Monténégro), du Brésil (au nom du Marché commun du Sud), du Japon, de l'Islande, de l'Australie et de la Norvège expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي وألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا) والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) واليابان، وأيسلند، واستراليا، والنرويج. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Argentine (au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR)), Fédération de Russie, Mexique, Inde, Algérie, Viet Nam, Chine, Îles Salomon, Égypte, République bolivarienne du Venezuela, Afrique du Sud, Colombie, Brésil, Zambie, Bélarus et République-Unie de Tanzanie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، والاتحاد الروسي، والمكسيك، والهند، والجزائر، وفييت نام، والصين، وجزر سليمان، ومصر، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وجنوب أفريقيا، وكولومبيا، والبرازيل، وزامبيا، وبيلاروس، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
790. À la même séance, le représentant du Brésil (au nom du Marché commun du Sud, de la Bolivie (État plurinational de), du Chili, de la Colombie, de l'Équateur, du Nicaragua, du Pérou et du Venezuela (République bolivarienne du)) a formulé des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 790- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وإكوادور، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، وشيلي، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وكولومبيا، ونيكاراغوا) بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La République bolivarienne du Venezuela se rallie aux déclarations faites par le représentant du Brésil au nom du Marché commun du Sud et des États associés et par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد فاليرو بريسينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيانين اللذين أدلت بهما البرازيل باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها، وشيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |