Campagne de publicité efficace au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | القيام بحملات إعلامية فعالة باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
au nom du Comité spécial, je tiens aussi à remercier chaleureusement le Gouvernement et le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis pour leur accueil. | UN | وأود أيضاً أن أعرب باسم اللجنة الخاصة عن خالص امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافتهم الحلقة الدراسية. |
au nom du Comité spécial, l'intervenant remercie le Gouvernement néo-zélandais de sa coopération constante et exprime l'espoir que les autres puissantes administrantes inviteront également le Comité à visiter les territoires qu'elles administrent. | UN | وأعرب باسم اللجنة الخاصة عن شكره إلى حكومة نيوزيلندا لمساعدتها الدائمة وعن أمله في أن تقوم جميع الدول الباقية القائمة باﻹدارة بإرسال دعوات مماثلة لزيارة اﻷقاليم التي تديرها. |
Permettez-moi d'exprimer, au nom du Comité spécial et de tous les participants, notre sincère gratitude au Gouvernement et au peuple des Fidji pour nous avoir invités à tenir ce séminaire régional dans leur beau pays. | UN | وأود أن أعرب باسم اللجنة الخاصة وباسم جميع المشاركين في هذه الحلقة عن صادق امتناننا لحكومة فيجي وشعبها لدعوتهم لنا لعقد هذه الحلقة الدراسية في بلدهم الجميل. |
À la 36e séance, le 24 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Cuba, au nom du Comité spécial. | UN | 70 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة. |
Je souhaite transmettre au peuple palestinien, au nom du Comité spécial, l'assurance de notre sincère solidarité dans leur lutte pour l'exercice de leurs droits inaliénables. | UN | وأود أن أنقل للشعب الفلسطيني باسم اللجنة الخاصة تأكيداتنا بالتضامن الصادق مع الكفاح من أجل ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
À la 36e séance, le 24 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Cuba, au nom du Comité spécial. | UN | 73 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة. |
La journée d'aujourd'hui est une journée tout à fait appropriée au cours de laquelle nous réaffirmons au nom du Comité spécial son engagement à demeurer une voix impartiale et objective, mais aussi une voix adéquate et efficace, s'agissant des conditions affectant les droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | واليوم هو يوم مناسب للتأكيد من جديد باسم اللجنة الخاصة على التزامها بضمان مواصلة أن تظل صوتا نزيها وموضوعيا، لكن أن تظل بالرغم من ذلك صوتا كافيا وفعالا، بالنسبة للظروف التي تمس حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
Aujourd'hui, en cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. | UN | ويوافق اليوم، اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ويشرفني أن أتكلم باسم اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
À la 39e séance, le 19 juillet, le représentant de l'Équateur, José Eduardo Proaño, a fait une déclaration liminaire au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | 102 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي ممثل إكوادور، خوسيه إدواردو بروانيو، باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
À la 39e séance, le 19 juillet, le représentant de l'Équateur, José Eduardo Proaño, a fait une déclaration liminaire au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | 102 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي ممثل إكوادور، خوسيه إدواردو بروانيو، باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
J'ai l'honneur, en cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, d'intervenir au nom du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. | UN | وأتشرف اليوم - وهو اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني - أن أتكلم باسم اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
91. Le Président a fait une déclaration au nom du Comité spécial à la séance solennelle que le Comité spécial contre l'apartheid a tenue le 20 mars, à New York, pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (voir A/AC.115/PV.656). | UN | ١٩ - وأدلى الرئيس ببيان في ٠٢ آذار/مارس باسم اللجنة الخاصة في اجتماع رسمي نظمته في نيويورك اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري )انظر (A/AC.ll5/PV.656. |
86. Le Président a fait une déclaration au nom du Comité spécial à la séance solennelle que le Comité spécial contre l'apartheid a tenue le 22 mars 1993, à New York, pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (A/AC.115/PV.664). | UN | ٨٦ - وأدلى الرئيس ببيان في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣ باسم اللجنة الخاصة في اجتماع رسمي نظمته في نيويورك اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري (A/AC.115/PV.664). |
Je voudrais saisir cette occasion, au nom du Comité spécial et en mon nom personnel — en ma qualité de Président du Comité spécial et en tant que représentant de cette région — de dire une fois encore notre reconnaissance au Gouvernement de la Nouvelle-Zélande pour sa coopération indéfectible et exemplaire avec le Comité spécial des Vingt-Quatre. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة الخاصة وباسمي شخصيا بصفتي رئيسا للجنة الخاصة، وممثلا لبلد ينتمي إلى تلك المنطقة - أن أكرر اﻹعراب عن تقديرنا لحكومة نيوزيلندا على تعاونها المستمر والنموذجي مع لجنة اﻟ ٢٤. |
8. M. ZAKI (Rapporteur), parlant au nom du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport à l'Assemblée générale que ce comité a établi et qui tient compte des changements et des évolutions survenus récemment en matière de maintien de la paix. | UN | ٨ - السيد زكي )المقرر(: تكلم باسم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام فقدم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، الذي يتضمن وصفا للتغييرات واﻷحداث اﻷخيرة في مجال حفظ السلام. |
À sa 11e séance, le 15 octobre, le représentant de Sainte-Lucie, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a présenté, au nom du Comité spécial, un projet de résolution révisé intitulé < < Question des Tokélaou > > , publié sous la cote A/C.4/57/L.6. | UN | 18 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل سانت لوسيا، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بتقديم مشروع قرار منقح معنون " مسألة توكيلاو " (A/C.4/57/L.6)، باسم اللجنة الخاصة. |
101. Le Président a fait une déclaration au nom du Comité spécial à la séance solennelle que le Comité spécial contre l'apartheid a organisée le 21 mars, à New York, pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (voir A/AC.115/PV.647). | UN | ١٠١ - وأدلى الرئيس ببيان في ١٢ آذار/مارس باسم اللجنة الخاصة في اجتماع رسمي نظمته اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في نيويورك احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري )انظر (A/AC.115/PV.647. |
Le Président : Je voudrais inviter M. John de Saram, de Sri Lanka, Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, à faire une déclaration au nom du Comité spécial. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة للسيد جون دي سارام، ممثل سري لانكا ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة لكي يدلي ببيان باسم اللجنة الخاصة. |
Le Président : Je remercie S. E. M. Mohd. Radzi Abdul Rahman pour cette importante déclaration au nom du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد محمد رضي عبد الرحمن على بيانه الهام باسم اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |