"باسم المجموعة العربية" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Groupe arabe
        
    • au nom du Groupe des États arabes
        
    • au nom du Groupe des pays arabes
        
    Document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au nom du Groupe arabe UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية
    Le représentant du Soudan fait une déclaration, au nom du Groupe arabe. UN أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية.
    La délégation brésilienne appuie le projet de résolution qui a été présenté par l'Algérie au nom du Groupe arabe. UN ويؤيد وفد البرازيل مشروع القرار الذي قدمته الجزائر باسم المجموعة العربية.
    Les représentants de cinq Parties ont fait des déclarations, l'un au nom du Groupe des États arabes et l'autre au nom de l'AOSIS. UN وأدلى ممثلو الأطراف بخمسة بيانات، منها بيان باسم المجموعة العربية وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    La délégation de la République arabe syrienne s'associe à la déclaration faite par la délégation soeur du Soudan au nom du Groupe des États arabes. UN ويسرّ وفد الجمهورية العربية السورية أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه وفد السودان الشقيق باسم المجموعة العربية.
    Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Maroc au nom du Groupe arabe. UN كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés, de l'Ouganda au nom de l'Organisation de la Conférence islamique et du Maroc au nom du Groupe arabe. UN وأبدأ بضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن مجموعة عدم الانحياز، وبيان ممثل أوغندا نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، وبيان ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    Nous souscrivons aux déclarations faites par les représentants de Cuba, au nom du Mouvement des non alignés, de l'Ouganda, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique, et du Maroc, au nom du Groupe arabe. UN ونؤيد ما جاء في بيان كوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وما جاء في بيان المغرب باسم المجموعة العربية.
    L'après-midi, au cours de consultations plénières, il a examiné un projet de résolution présenté par la République arabe syrienne au nom du Groupe arabe et des États membres du Mouvement des pays non alignés. UN وبعد الظهر، ناقش المجلس، خلال المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، مشروع قرار قدمته الجمهورية العربية السورية باسم المجموعة العربية والدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    au nom du Groupe arabe, nous exprimons également nos condoléances pour la perte du Représentant permanent du Liban, M. Sami Kronfol. UN وأقف بين أعضاء الجمعية العامة أيضا كي أعبر باسم المجموعة العربية عن خسارتنا الفادحة برحيل سفير لبنان الشقيق وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة، السفير الصديق والزميل العزيز سامي قرنفل.
    En avril dernier, nous avons présenté une initiative au Conseil de sécurité, au nom du Groupe arabe, à New York. UN وقُدّمت هذه المبادرة باسم المجموعة العربية في نيويورك منذ شهر نيسان/أبريل من العام الماضي إلى مجلس الأمن.
    Ma délégation souhaite aussi s'aligner sur les déclarations faites par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique et par le Représentant permanent du Koweït au nom du Groupe arabe. UN كما يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه ممثل باكستان نيابة عن المجموعة الإسلامية والبيان الذي ألقاه السيد المندوب الدائم للكويت باسم المجموعة العربية.
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne (au nom du Groupe arabe) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل الجماهيرية العربية الليبية (باسم المجموعة العربية).
    Je vous écris au nom du Groupe arabe au sujet du projet de résolution du Conseil de sécurité relatif à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), de l'embargo sur les armes, de l'interception maritime du charbon de bois et des armes, et des rapports du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée, dont la mise aux voix est prévue pour demain. UN أكتب إليكم باسم المجموعة العربية بشأن مشروع قرار مجلس الأمن المتعلق ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحظر توريد الأسلحة، وحظر الفحم والأسلحة، وتقارير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، المقرر عرضه للتصويت يوم غد.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Bahreïn, qui va parler au nom du Groupe arabe. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل البحرين، الذي سيتكلم باسم المجموعة العربية.
    Je tiens également à exprimer, au nom du Groupe des États arabes, notre sympathie et nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple du Nicaragua, qui ont beaucoup souffert par suite des inondations dans ce pays. UN كما أعرب باسم المجموعة العربية عن مواساتنا العميقة لحكومة وشعب نيكاراغوا لما أصابهم جراء الفيضانات.
    C'est conformément à ces principes et ces orientations que nous allons examiner le projet de résolution annoncé par la délégation algérienne au nom du Groupe des États arabes. UN انطلاقا من هذه المبادئ والتصورات، سندرس مشروع القرار الذي قدّمه وفد الجزائر باسم المجموعة العربية.
    Pendant la réunion, la délégation de la République arabe syrienne a distribué, au nom du Groupe des États arabes, un projet de résolution pour examen par les membres du Conseil. UN وخلال الجلسة، وزع وفد الجمهورية العربية السورية مشروع قرار باسم المجموعة العربية على باقي أعضاء المجلس لينظروا فيه.
    Nous nous associons à la déclaration prononcée par l'observateur de la Palestine au nom du Groupe des États arabes. UN ونؤيد ما جاء في بيان وفد فلسطين باسم المجموعة العربية.
    Après le vote, le représentant du Koweït a fait au nom du Groupe des États arabes une déclaration pour expliquer leur position. UN وأدلى ممثل الكويت باسم المجموعة العربية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد القرار.
    Je tiens également à exprimer notre appui aux propos de S. E. M. Hassan Abu-Nimah, Représentant permanent de la Jordanie, au nom du Groupe des États arabes. UN كما أعرب عن تأييــدنا لما جــاء في بيــان سعادة السفير حسن أبو نعمة المنــدوب الدائم لﻷردن الشــقيق باسم المجموعة العربية.
    À cette séance, le représentant des États-Unis et l'observateur de la Palestine (au nom du Groupe des pays arabes) ont fait une déclaration. UN 6 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فلسطين (باسم المجموعة العربية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus