"باسم شبكة" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Réseau
        
    • réseau d
        
    • Web of Information
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, qui s'exprimera au nom du Réseau de la sécurité humaine. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان.
    Un représentant des organisations de la société civile fait une déclaration, au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN وأدلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Déclaration présentée au nom du Réseau des femmes autochtones sur la biodiversité UN بيان مقدم باسم شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي
    Un représentant des organisations de la société civile fait une déclaration, au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    La FAO a ainsi lancé un réseau d'information des agriculteurs pour le développement agricole et rural (FarmNet) grâce auquel des groupes d'agriculteurs dans les pays en développement ont accès à des services communs, ce qui leur permet de réduire les coûts, de suivre les cours des produits agricoles et d'étoffer leur capacité de production. UN فعلى سبيل المثال، طرحت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادرة باسم شبكة معلومات المزراعين تربط بين جماعات المزارعين المنظمة في البلدان النامية وبين وكالات الخدمة مما يؤدي إلى خفض التكاليف، وتمكين المزارعين فيما يتصل بمعاملات السوق وتعزيز قدراتهم الإنتاجية.
    Au coeur de ce réseau se trouve le système d'information consacré à la coopération technique entre pays en développement (CTPD) connu sous le nom de < < Toile du développement > > (Web of Information for Development - WIDE). UN ونواة هذه الشبكة هو نظام المعلومات المخصص للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعروف باسم شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية.
    À la fin de la Conférence, le Comité directeur a élaboré un programme d'action au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN وفي نهاية المؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية نداء للعمل باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Un représentant des organisations de la société civile fait une déclaration, au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN وأدلى ممثل عن منظمات المجتمع المدني ببيان، باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Un représentant des organisations de la société civile fait une déclaration, au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à Mme Jennifer Butler, qui fera une déclaration au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine, un réseau international d'organisations de la société civile qui coopère étroitement avec le Comité. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة جينيفر بتلر، التي ستدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية بشأن فلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تتعاون بشكل وثيق مع اللجنة.
    C'est avec grand plaisir que je donne à présent la parole à M. Chris Ferguson, représentant du Conseil œcuménique des Églises auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui fera une déclaration au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine, réseau international d'organisations de la société civile qui appuie l'action du Comité. UN ويسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة الآن للسيد كريس فيرغسون، ممثل مجلس الكنائس العالمي لدى الأمم المتحدة، الذي سيدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تدعم أنشطة اللجنة.
    Le Centre a présenté une intervention écrite au nom du Réseau des femmes autochtones pour la biodiversité au titre du point 3 de l'ordre du jour consacré aux femmes autochtones (E/C.19/2004/8). UN وفيه قدم المركز مداخلة تحريرية باسم شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي، في سياق البند 3 من جدول العمال المتعلق بنساء الشعوب الأصلية (E/C.19/2004/8).
    Mme Štiglic (Slovénie) (parle en anglais) : La Slovénie s'associe pleinement aux déclarations faites précédemment par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne et par le représentant du Costa Rica au nom du Réseau Sécurité humaine. UN السيدة ستيغليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد سلوفينيا تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي، وممثل كوستاريكا باسم شبكة الأمن البشري.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Luxembourg, du Mexique, du Pérou, de la Norvège, de la Géorgie, de la Slovénie (au nom du Réseau sécurité humaine), du Chili, du Japon, de Sri Lanka, du Maroc, du Pakistan et de la Malaisie. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو لكسمبرغ والمكسيك وبيرو والنرويج وجورجيا وسلوفينيا (باسم شبكة الأمن البشري) وشيلي واليابان وسري لانكا والمغرب وباكستان وماليزيا.
    Le Centre a offert une assistance et un appui technique pour le lancement d'un réseau de la société civile faisant campagne pour le contrôle et la réduction des armes en Afrique de l'Ouest, connu sous le nom de réseau d'actions d'Afrique de l'Ouest sur les armes légères. UN 48 - قدم المركز المساعدة والدعم التقني لإطلاق حملة تضطلع بها شبكة المجتمع المدني لمراقبة الأسلحة والحد منها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية وهي الحملة المعروفة باسم شبكة عمل غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Renforcement à l'échelle mondiale de la capacité opérationnelle du progiciel de gestion intégré du PAM (dénommé Système mondial et réseau d'information du PAM ou WINGS, puis WINGS II après son renforcement); UN توسيع قدرة العمليات على نطاق العالم لبرنامج تخطيط موارد المؤسسة في برامج الأغذية العالمي (المعروف باسم شبكة المعلومات والنظام العالمي لبرنامج الأغذية العالمي (WINGS)، الذي أعيدت تسميته لاحقاً بعد تحسينه باسم (WINGS II))؛
    L'une d'entre elles impliquait la transformation du système d'orientation pour l'information du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement en un système mondial interactif appelé le Web of Information for Development (WIDE). UN واشتملت إحدى هذه المبادرات على تحويل نظام الإحالة إلى مصادر المعلومات التابع للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى نظام عالمي تفاعلي يستند بالكامل إلى شبكة الإنترنِت يعرف باسم شبكة المعلومات من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus