"باسم مجموعة البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Groupe des pays
        
    • au nom de la Communauté des pays
        
    • au nom des pays
        
    Je tiens également à exprimer l'appui de mon pays à la déclaration faite, au nom du Groupe des pays membres du Groupe de Rio, par la délégation du Pérou. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites plus tôt par le chef de la délégation d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le chef de la délégation malienne au nom du Groupe des pays en développement sans littoral. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق رئيس وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ورئيس وفد مالي باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    S'exprimant au nom du Groupe des pays d'Afrique, un représentant a souligné que la mise en œuvre de l'Approche stratégique se trouvait dans une phase critique. UN 21 - وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة البلدان الأفريقية، فأكد أن تنفيذ النهج الاستراتيجي يمر بمرحلة شديدة الأهمية.
    S'exprimant au nom du Groupe des pays d'Afrique, un représentant a souligné que la mise en œuvre de l'Approche stratégique se trouvait dans une phase critique. UN 21 - وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة البلدان الأفريقية، فأكد أن تنفيذ النهج الاستراتيجي يمر بمرحلة شديدة الأهمية.
    Le PNUD a, quant à lui, assuré, en étroite collaboration avec le Ministère de la défense, la gestion du Fonds d'affectation spéciale pour la réforme du secteur de la sécurité, constitué à l'aide de fonds versés par le Brésil au nom de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل عن كثب أيضا مع وزارة الدفاع في إدارة الصندوق الاستئماني الذي تم إنشاؤه بتمويل من البرازيل باسم مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Jamaïque au nom du Groupe des pays coauteurs du projet de résolution A/61/L.69/Rev.1. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا باسم مجموعة البلدان مقدمة مشروع القرار A/61/L.69/Rev.1.
    19. Mme MONTAÑO-DURAN (Bolivie) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la Mongolie au nom du Groupe des pays en développement sans littoral au sujet du chapitre 11A. UN ١٩ - السيدة مونتانيو دوران )بوليفيا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل منغوليا باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بالباب ١١ ألف.
    Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de la Zambie (au nom du Groupe des pays en développement sans littoral). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل زامبيا (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية).
    Nous nous associons également à la déclaration faite par mon homologue du Groupe des petits États insulaires en développement, l'Ambassadeur Raymond Wolfe, Représentant permanent de la Jamaïque, au nom du Groupe des pays co-auteurs du projet de résolution A/61/L.69/Rev.1. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به زميلي في مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، السفير ريموند وولف، الممثل الدائم لجامايكا، الذي كان يتكلم باسم مجموعة البلدان مقدمة مشروع القرار A/61/L.69/Rev.1.
    M. Dos Santos (Paraguay), parlant au nom du Groupe des pays en développement sans littoral, dit que ces pays continuent à connaitre de graves obstacles au commerce, au transport en transit et au développement social et économique en général. UN 37 - السيد دوس سانتوس (باراغواي): تكلم باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، وقال إن هذه البلدان لا تزال تواجه عقبات كأداء في مجالات التجارة، والنقل العابر، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عامة.
    Le représentant du Paraguay, qui s'exprimait au nom du Groupe des pays en développement sans littoral, a souligné que les pays les moins avancés devaient se concentrer sur le développement social et économique s'ils voulaient réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 34 - وتكلم ممثل باراغواي باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية فأكد ضرورة أن تركّز أقل البلدان نموا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    République démocratique populaire lao (au nom du Groupe des pays sans littoral en développement) UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية)
    République démocratique populaire lao (au nom du Groupe des pays en développement sans littoral) UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية)
    Des déclarations sont faites par les représentants du Japon et de la République démocratique populaire lao (au nom du Groupe des pays en développement sans littoral). UN وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية)، ببيانين.
    République démocratique populaire lao (au nom du Groupe des pays en développement sans littoral) UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية)
    M. Khitchadeth (République démocratique populaire lao), parlant au nom du Groupe des pays en développement sans littoral, dit que ce groupe souhaite s'associer à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 5 - السيد خيتشاديث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال، متحدثاً باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، إن المجموعة ترغب في إبداء تأييدها للبيان الذي أُدلي به باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    République démocratique populaire lao (au nom du Groupe des pays en développement sans littoral) UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية)
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Zambie a fait une déclaration, au nom du Groupe des pays en développement sans littoral (voir A/C.2/69/SR.38). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (انظر A/C.2/69/SR.38).
    M. Zinsou (Bénin), parlant au nom du Groupe des pays les moins avancés, dit que l'intégration des PMA dans un système commercial international considérablement élargi n'a pas donné de résultats significatifs. UN 46 - السيد زينسو (بنن)، تكلم باسم مجموعة البلدان الأقل نمواً، فقال إن إدماج البلدان الأقل نمواً في نظام تجاري دولي يتوسع توسعاً مشهوداً لم يسفر عن نتائج ذات شأن.
    De son côté, le Brésil a continué d'apporter une assistance pour la restructuration de l'armée, en versant au Fonds d'affectation spéciale administré par le PNUD une nouvelle contribution de 205 900 euros au nom de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وظلت البرازيل أيضا منخرطة في المساعدة على إعادة تشكيل المؤسسة العسكرية، حيث قدمت للصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تبرعا إضافيا قدره 900 205 يورو باسم مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Un représentant, s'exprimant au nom des pays arabes, a insisté sur la nécessité de définir clairement le futur instrument sur le mercure qui devait principalement viser à protéger la santé humaine et l'environnement des rejets de mercure. UN 29 - وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة البلدان العربية، فشدد على ضرورة أن يكون الصك المقبل بشأن الزئبق واضح المعالم، وأن يركز على حماية صحة الإنسان والبيئة من إطلاقات الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus