"باسم وفده" - Traduction Arabe en Français

    • au nom de sa délégation
        
    • au nom de sa propre délégation
        
    Une erreur dans le journal des Nations Unies attribue cette déclaration à ces délégations. Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation. UN وقد ورد خطأ في يومية الأمم المتحدة أن هذا البيان ألقي باسم هذه الوفود، مع أن ممثل أوكرانيا كان يتكلم باسم وفده هو فقط.
    Le représentant de la Mongolie présente et révise oralement le projet de résolution, au nom de sa délégation et du Bénin, de la Côte d'Ivoire, de l'Inde, du Myanmar et du Panama. UN عرض ممثل منغوليا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم وفده وبنما، وبنن، وكوت ديفوار، وميانمار، والهند.
    Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom de sa délégation et de la Zambie. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم وفده ونيابة عن زامبيا.
    au nom de sa délégation et de l'ensemble des spécialistes italiens du droit international, il remercie les membres de la Commission pour l'hommage qu'ils ont rendu au juge Roberto Ago. UN وأعرب عن الامتنان باسم وفده وباسم جميع خبراء القانون الدولي الايطاليين على تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو.
    Parlant au nom de sa propre délégation, le représentant du Brésil dit que son pays a ratifié neuf des conventions internationales interdépendantes relatives à la coopération judiciaire et espère adhérer sous peu aux instruments auxquels il n'est pas encore partie et dont est saisi le Congrès brésilien. UN 8 - ثم تكلم باسم وفده فقال إن البرازيل صدّقت على تسع من الاتفاقيات الدولية المتشابكة والمتعلقة بالتعاون القضائي وهي تتطلع قُدماً إلى الانضمام قريبا للصكوك المتبقية المطروحة حاليا للنظر من جانب المجلس التشريعي.
    Le représentant du Mali a également, au nom de sa délégation, accueilli cette mesure avec satisfaction. UN ورحب ممثل مالي أيضا بالتدبير باسم وفده.
    M. Oudin (France) prenant la parole au nom de sa délégation qui préside la Commission de l'utilisation pacifique de l'espace extra atmosphérique présente le projet de résolution. UN 3 - السيد أودان (فرنسا): تكلم باسم وفده رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقدم مشروع القرار.
    À la 7e séance, le 13 juin, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/2005/L.7, au nom de sa délégation et de celle de la République bolivarienne du Venezuela (voir A/AC.109/2005/SR.7). UN 30 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/AC.109/2005/L.7 باسم وفده وكذلك نيابة عن وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية (انظر A/AC.109/2005/SR.7).
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Cameroun, Maroc, Cuba, Algérie, Philippines, Guya-na (qui parle au nom de sa délégation, ainsi que du Groupe des 77 et de la Chine) et Pakistan. UN وأدلى ببيانات ممثلو الكاميرون والمغرب وكوبا والجزائر والفلبين وغيانا، الذي تحدث باسم وفده )وباسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وباكستان.
    M. Seriwa (Jamahiriya arabe libyenne) rend hommage au nom de sa délégation au Haut Commissariat aux droits de l’homme pour les activités qu’il mène dans le cadre du Programme d’action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et du processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN ٥٤ - السيد سرقيوة )الجماهيرية العربية الليبية(: أثنى باسم وفده على مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لما قام به من أنشطة في إطار برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    67. M. ELDEEB (Égypte) réaffirme, au nom de sa délégation, le principe de l'universalité et de l'indivisibilité des droits de l'homme et déclare que le respect des droits collectifs, au premier rang desquels figurent le droit à l'autodétermination et le droit au développement, est indissociablement lié au respect des droits de l'individu. UN ٦٧ - السيد الديب )مصر(: جدد التأكيد باسم وفده على مبدأ عالمية حقوق الانسان وعدم قابليتها للتجزئة. وأعلن أن احترام الحقوق الجماعية وعلى رأسها الحق في تقرير المصير والحق في التنمية، يرتبط ارتباطا لا ينفصم باحترام حقوق الفرد.
    M. Oudin (France) prenant la parole au nom de sa délégation qui préside la Commission de l'utilisation pacifique de l'espace extra atmosphérique, présente le projet de résolution. Le texte reflète les conclusions du Groupe de travail concernant l'immatriculation des objets spatiaux et a été adopté par le sous comité juridique et le Comité plénier. UN 1 - السيد أودان (فرنسا): تكلم باسم وفده رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (COPUOS) فقدم مشروع القرار، الذي يبين النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بممارسة الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية القانونية واللجنة ككل.
    M. de Ory (Espagne), s'associant à la déclaration de l'Italie mais s'exprimant au nom de sa propre délégation, réitère que la lutte contre le terrorisme, qui constitue une priorité essentielle pour son gouvernement, doit être menée en pleine conformité avec l'état de droit et la législation internationale. UN 80 - السيد ده أوري (إسبانيا): قال إنه يؤيد بيان إيطاليا، وإن كان يتحدث باسم وفده هو، مؤكدا من جديد أن مكافحة الإرهاب، التي تعتبرها حكومته أولوية أساسية، يجب أن تكون متسقة تماما مع حكم القانون والتشريعات الدولية.
    M. Thomson (Fidji), présentant le projet de résolution A/C.2/69/L.35 au nom de sa propre délégation, ainsi que du Mexique, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, des Philippines, du Samoa et de Vanuatu, dit que malgré les nombreuses et récentes résolutions en appelant au renforcement des capacités d'évaluation, les progrès sur le terrain restent peu importants. UN 33 - السيد تومسون (فيجي): في سياق عرضه مشروع القرار A/C.2/69/L.35 باسم وفده وكذلك نيابة عن بابوا غينيا الجديدة٬ وساموا٬ وفانواتو٬ والفلبين٬ والمكسيك، قال إنه بالرغم من القرارات العديدة التي اتخذت في السنوات الأخيرة والتي تدعو لبناء القدرات في مجال التقييم، فإن التقدم على أرض الواقع كان ضئيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus