"باسم وفد بلادي" - Traduction Arabe en Français

    • au nom de ma délégation
        
    • au nom de la délégation
        
    au nom de ma délégation, je souhaite également la bienvenue à l'État de Tuvalu qui vient d'entrer dans notre organisation. UN ويسعدني أن أرحب باسم وفد بلادي بدولة توفالو عضوا جديدا في منظمتنا الدولية.
    Je voudrais en outre faire quelques observations supplémentaires au nom de ma délégation. UN وباﻹضافة إلى ذلك اسمح لي يا سيدي الرئيس، بأن أدلي بالبيان التالي باسم وفد بلادي.
    Pour terminer, je tiens à exprimer au nom de ma délégation mes sincères remerciements au Président de l'Assemblée générale pour avoir convoqué la présente session extraordinaire d'urgence. UN وختاما، سيدي الرئيس، اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لكم باسم وفد بلادي عن الشكر والتقدير لعقدكم هذه الدورة المستأنفة.
    Avant de quitter la tribune, je voudrais adresser, au nom de ma délégation, nos chaleureuses félicitations à ceux qui ont reçu le Prix des Nations Unies des droits de l'homme, cette année. Nous leur souhaitons plein succès dans leurs efforts. UN قبل أن أغادر هذه المنصة أود باسم وفد بلادي أن أعبر عن تهنئتنا الحارة ﻷولئك الذين نالوا جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان هذا العام، متمنيا لهم دوام التوفيق في جهودهم.
    M. Rachmianto (Indonésie) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de ma délégation. UN السيد راحميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم وفد بلادي.
    Je le présente non seulement au nom de ma délégation, les Pays-Bas, mais aussi au nom des délégations des pays suivants : Arménie, Bénin, Brésil, Cameroun, Croatie, France, Guatemala, Pérou, Philippines et Ouzbékistan, qui composent le Bureau élargi de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وإنني لا أعرضه باسم وفد بلادي هولندا فحسب وإنما أيضا باسم وفود أرمينيا وأوزبكستان والبرازيل وبنن وبيرو وغواتيمالا وفرنسا والفلبين والكاميرون وكرواتيا، وهي الوفود التي تشكل معاً مكتب الأمم المتحدة الموسع لنزع السلاح.
    M. Loayza Barea (Bolivie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je tiens avant tout à vous faire part, au nom de ma délégation, de notre respect pour votre engagement à l'égard de la cause du peuple palestinien. UN السيد لوايزا باريا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود سيدي الرئيس أن أعرب باسم وفد بلادي عن احترامنا لالتزامكم بقضية الشعب الفلسطيني.
    M. Nsengimana (Rwanda) (parle en anglais) : au nom de ma délégation et à titre personnel, je souhaite exprimer au Gouvernement et au peuple bangladais mes sincères condoléances en cette heure très difficile. UN السيد نسينغيمانا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي أود أن أعرب عن خالص التعازي لحكومة وشعب بنغلاديش في هذه اللحظات البالغة الصعوبة.
    M. Mansour (Tunisie) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord, au nom de ma délégation, à vous féliciter pour la manière dont vous conduisez ce débat qui revêt une importance particulière pour les États Membres. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية باسم وفد بلادي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي تديرون بها هذه المناقشة التي تتسم بأهمية خاصة للدول الأعضاء.
    M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Madame la Présidente, pour commencer je tiens, au nom de ma délégation, à vous présenter mes plus sincères félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission. Nous félicitons également les autres membres du Bureau. UN السيد جعفري (الجمهورية العربية السورية): بدايةً، أود باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم بأحرّ التهاني على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة، وكذلك بانتخاب أعضاء مكتبكم الموقر.
    M. Al-Istanboli (Oman) (parle en arabe) : Madame la Présidente, au nom de ma délégation je vous félicite pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد الاسطنبولي (عمان): بداية أعرب لكم، سيدتي الرئيسة، باسم وفد بلادي عن فائق التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسة لهذه اللجنة الهامة.
    J'ai demandé la parole pour exprimer au nom de ma délégation et de mes collègues du Bureau nos félicitations au Secrétaire de la Première Commission, M. Mohammad Satter, qui, après 30 ans de service à l'Organisation - 20 ans avec la Première Commission, dont cinq en tant que Secrétaire de la Commission - va bientôt jouir d'une retraite bien méritée. UN لقد طلبت الكلمة للإعراب باسم وفد بلادي وزملائي أعضاء المكتب عن تقديرنا لأمين اللجنة الأولى، السيد محمد ستار، الذي وبعد 30 عاما من خدمة المنظمة - قضى 20 عاما منها مع اللجنة الأولى وخمسة أعوام منها بصفته أمينا للجنة - سيتمتع قريبا بتقاعد يستحقه تماما.
    M. Keita (Mali) : Monsieur le Président, étant donné que je prends la parole pour la première fois je voudrais, au nom de ma délégation, vous adresser mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب باسم وفد بلادي عن تهانينا لكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir, au nom de ma délégation, de vous présenter nos félicitations à l'occasion de votre élection comme Président de l'Assemblée générale à la présente session, et de vous souhaiter tout le succès dans la gestion de ses affaires. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يطيب لي باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم، يا سيدي، بالتهنئة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في إدارة أعمالها.
    M. Abu Odeh (Jordanie) (interprétation de l'arabe) : Je suis heureux de prendre la parole au nom de ma délégation sur le point 92 de l'ordre du jour, un Agenda pour le développement. UN السيد أبو عوده )اﻷردن(: سيدي الرئيس، يسعدني أن أتحدث باسم وفد بلادي اليوم عن البند ٩٢ " خطة للتنمية " .
    C'est un honneur et un privilège pour moi de participer au nom de ma délégation à l'examen du rapport du Secrétaire général (A/48/536) sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies. UN إنــه لشــرف عظيــم وامتياز لي أن أشارك باسم وفد بلادي في دراسة تقريــر اﻷمين العام )A/48/536( بشـأن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمــم المتحدة في حالات الطوارئ.
    M. HWANG (République de Corée) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, au nom de ma délégation, je vous félicite d'avoir accédé à la présidence de la Conférence en cette dernière partie de session. UN السيد هوانغ )جمهورية كوريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أهنئكم باسم وفد بلادي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في دورته اﻷخيرة في السنة الجارية.
    M. Buallay (Bahreïn) (interprétation de l'arabe) : Étant donné que c'est la première fois que je prends la parole devant cette assemblée, je voudrais, au nom de ma délégation, vous féliciter, Monsieur le Président, de présider cette réunion. UN السيد بوعلاي )البحرين(: بما أن وفد بلادي يأخذ الكلمة ﻷول مرة، أود أن أتقدم باسم وفد بلادي بالتهنئة لكم على توليكم رئاسة هذا الاجتماع وأنا متأكد من أن تجربتكم ستثريه كثيرا.
    M. Niang (Sénégal) : au nom de ma délégation, j'ai grand plaisir à vous exprimer notre profonde gratitude et toute notre appréciation pour votre initiative fort louable de consacrer cette importante séance à deux thèmes qui interpellent la communauté internationale et qui résument à souhait les défis majeurs qui se posent aujourd'hui au continent africain. UN السيد نيانغ (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيراً أن أعرب باسم وفد بلادي عن جزيل الشكر والتقدير للرئيس على مبادرته الجديرة بالثناء الكبير المتمثلة في تكريس هذه الجلسة الهامة لقضيتين لهما أهمية للمجتمع الدولي وتعكسان بوضوح تام التحديات الرئيسية التي تواجه أفريقيا اليوم.
    M. Samy (Égypte) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord, au nom de ma délégation, vous remercier, Monsieur le Président, pour vos efforts pour atteindre l'important résultat d'aujourd'hui. Nous nous sommes ralliés au consensus sur la résolution. UN السيد سامي (مصر): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم باسم وفد بلادي بالشكر على الجهد الذي بذلتموه في إدارة المفاوضات الخاصة بهذا القرار الهام، والتي انتهت بنجاح باعتماده اليوم من الجمعية العامة كنص توفيقي من دون تصويت.
    au nom de la délégation égyptienne, je me félicite du retour à l'UNESCO des États-Unis d'Amérique. UN وقبل أن أعلن عن انضمام مجموعة جديدة من الدول في تقديم المشروع، أود أن أرحب باسم وفد بلادي بعودة الولايات المتحدة مرة أخرى لعضوية اليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus