À la 7e séance, M. Paciornik a rendu compte, au nom des coprésidents, des résultats des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وأبلغ السيد باسيورنيك خلال الجلسة السابعة، نيابة عن الرئيسيين المتشاركين، عن هذه المشاورات. |
Le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يتقاسم رئاسته السيد باسيورنيك والسيدة بلوم. |
Des allocutions de bienvenue ont également été prononcées par M. Newton Paciornik, du Ministère brésilien de la science et de la technologie, M. Bagher Asadi et un représentant du secrétariat. | UN | كما قدّم ملاحظات افتتاحية كلٌ من السيد نيوتن باسيورنيك من وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، والسيد باقر أسدي، وممثل للأمانة. |
13. Le groupe de travail des directives pour la notification a travaillé sous la coprésidence de M. Newton Paciornik (Brésil) et de Mme Dina Kruger (ÉtatsUnis d'Amérique). | UN | 13- وقام الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ بعمله تحت الرئاسة المشتركة بين السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيدة دينا كروغر (الولايات المتحدة الأمريكية). |
35. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Audun Rosland (Norvège) et M. Newton Paciornik (Brésil). | UN | 35- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيد أندون روزلاند (النرويج) والسيد نيوتون باسيورنيك (البرازيل). |
À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Newton Paciornik (Brésil) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية في نفس الجلسة على نظر هذا البند عن طريق مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيد أودون روسلند (النرويج). |
15. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Newton Paciornik (Brésil) et Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande). | UN | 15- وافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا). |
35. À la 7ème séance, Mme Helen Plume (NouvelleZélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | 35- وفي الجلسة السابعة، قدمت السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) تقريراً عن المشاورات التي أُجريت فيما بين الدورات في بون، ألمانيا، والتي ترأستها مع السيد نيوتون باسيورنيك (البرازيل)، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre du groupe de contact établi pendant la première partie de la treizième session et coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 36). | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذا البند بواسطة فريق الاتصال الذي أُنشئ في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة والذي يشترك في رئاسته السيد باسيورنيك والسيدة بلوم (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 36). |
35. À sa 1ère séance, le 12 juin, M. Newton Paciornik (Brésil) a fait rapport sur les réunions informelles consacrées à cette question, qu'il avait coprésidées avec Mme Helen Plume (NouvelleZélande) pendant la semaine précédant l'ouverture de la session, à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | 35- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين تقريراً بشأن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، التي تقاسم رئاستها مع السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) خلال الأسبوع السابق للدورة. |
Le projet de directives révisées qui figure dans la présente note a été établi sous la gouverne du Président du SBSTA et avec l'aide des coprésidents de la réunion d'experts [M. William Kojo AgyemangBonsu (Ghana), Mme Dina Kruger (ÉtatsUnis), M. Newton Paciornik (Brésil) et M. Jim Penman (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord)]. | UN | 8- تم إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة الواردة في هذه المذكرة، بإشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبمساعدة الرؤساء المشاركين لاجتماع الخبراء (السيد ويليام كوخو أجيمانغ - بونسو (غانا)، والسيدة دينا كروجر (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد نيوتون باسيورنيك (البرازيل)، والسيد جيم بينمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)). |
21. À la 2e séance, M. Audun Rosland (Norvège) a rendu compte des travaux de l'atelier qui avait été organisé à Athènes (Grèce) du 3 au 5 avril 2002 en vue d'élaborer un projet de directives techniques concernant les ajustements à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, atelier qu'il avait coprésidé avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande du Président du SBSTA. | UN | 21- أبلغ السيد أودون روسلند (النرويج) خلال الجلسة الثانية عن حلقة العمل التي عُقدت خلال الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002 في أثينا، اليونان لبلورة مشروع الإرشادات الفنية بشأن التعديلات بمقتضى الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، وهي الحلقة التي اشترك في رئاستها مع السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) بناء على طلب رئيس الهيئة الفرعية. |