*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/7/Add.1. | UN | *** يصدر نص الوثيقة بأكمله للدراسة باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/7/Add.1. |
Le représentant du Portugal présente un projet de résolution, publié ultérieurement sous la cote A/C.5/49/L.23. | UN | عرض ممثل البرتغال مشروع قرار، صدر فيما بعد باعتباره الوثيقة A/C.5/49/L.23. |
L'Assemblée générale est également saisie d'un projet de résolution publié sous la cote A/49/L.69. | UN | ومعروض على الجمعية أيضا مشروع قرار صدر باعتباره الوثيقة A/49/L.69. |
Ce rapport est paru par la suite sous la cote E/1995/71. | UN | وقد صدر التقرير بعد ذلك باعتباره الوثيقة E/1995/71. |
Le règlement intérieur de la Commission a été publié sous forme révisée sous la cote CLCS/3/Rev.1. | UN | وقد أعيد إصدار النظام اﻷساسي للدنة في شكل منقح باعتباره الوثيقة CLCS/3/Rev.1. |
Ce rapport est paru par la suite sous la cote E/1995/71. | UN | وقد صدر التقرير بعد ذلك باعتباره الوثيقة E/1995/71. |
Ce rapport détaillé est remis à la Conférence du désarmement sous la cote CD/1423, et un résumé analytique est annexé au présent rapport intérimaire. | UN | ويُقدﱠم هذا التقرير الى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الوثيقة CD/1423، وقد أُرفق بهذا التقرير المرحلي موجز تنفيذي. |
Le secrétariat a fait traduire cette version et l'a distribuée à tous les Etats Membres sous la cote A/CONF.165/PC.3/4. | UN | وقد ترجمت اﻷمانة هذا المشروع وأحالته الى جميع الدول اﻷعضاء باعتباره الوثيقة A/CONF.165/PC.3/4. |
21. La Réunion a adopté son projet de rapport d'activité, qui est publié sous la cote APLC/CONF/2009/PM.2/6. | UN | 21- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي الذي يجري إصداره باعتباره الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/6. |
Le rapport a initialement été publié sous la cote UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13. | UN | وقد صدر التقرير في الأصل باعتباره الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13. |
Cette proposition avait été diffusée sous la cote A/60/859. | UN | وعمم ذلك الاقتراح باعتباره الوثيقة A/60/859. |
Il a pour objet de transmettre l'étude à l'Assemblée générale dans une annexe, publiée sous la cote A/61/122/Add.1. | UN | ويحيل الدراسة إلى الجمعية العامة في مرفق صدر باعتباره الوثيقة A/61/122/Add.1. |
Le projet de décision, s'il est adopté, sera publié sous la cote A/C.5/59/L.80. | UN | وقال إنه إذا ما اعتُمد مشروع المقرر، فسوف يتم إصداره باعتباره الوثيقة A/C.5/59/L.80. |
*** Le texte intégral du rapport est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/127/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/127/Add.1. |
*** Le texte intégral du présent document est publié en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/12/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة بالانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/12/Add.1. |
*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/133/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/133/Add.1. |
*** Le rapport dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/52/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/52/Add.1. |
J'informe également les membres qu'un projet de résolution relatif à l'assistance d'urgence au Mozambique sera disponible sous peu dans la salle de l'Assemblée générale sous la cote A/48/L.56. | UN | أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق سيكون متاحا في وقت قصير في قاعة الجمعية العامة باعتباره الوثيقة A/48/L.56. |
Le texte de ce document s'appuie pour une large part sur une note d'information qui a été distribuée sous la cote INFCIRC/482 à la Conférence de 1995. | UN | وقال إن النص يستند بدرجة كبيرة إلى تعميم معلومات صدر باعتباره الوثيقة INFCIRC/482، وهو تعميم جرى توزيعه في نهاية مؤتمر عام 1995. |
À la suite d’une suspension de la séance, la Com-mission adopte, sans vote, le projet de décision oral proposé par le Président, qui est ultérieurement publié sous la cote A/C.5/53/ L.5. | UN | وبعد تعليق الجلسة، اعتمدت اللجنة دون تصويت، مشروع المقرر الشفوي الذي اقترحه الرئيس، والذي صدر بعد ذلك باعتباره الوثيقة A/C.5/53/L.5. |