"باعتزامه تعيين" - Traduction Arabe en Français

    • son intention de nommer
        
    Le Président en a informé le Secrétaire général qui, le 27 janvier, a fait connaître au Conseil son intention de nommer M. Blix. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير أبلغ الأمين العام المجلس باعتزامه تعيين السيد بليكس، ووافق المجلس على تعيينه في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Dans une lettre datée du 10 juillet 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2008/456), le Secrétaire général a informé le Conseil de son intention de nommer Alexander Downer Conseiller spécial pour Chypre, ayant rang de Secrétaire général adjoint, à partir du 14 juillet 2008. UN 28 - وفي الرسالة المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/456)، أبلغ الأمين العام المجلس باعتزامه تعيين ألكسندر داونر مستشاره الخاص بشأن قبرص اعتبارا من 14 تموز/يوليه 2008.
    Le 18 juin, le Président du Conseil a répondu au Secrétaire général (S/2004/504) que le Conseil avait pris note de son intention de nommer M. Pronk son Représentant spécial pour le Soudan. UN وفي 18 حزيران/يونيه، رد رئيس مجلس الأمن على الأمين العام (S/2004/504) بأن المجلس أحاط علما باعتزامه تعيين السيد برونك ممثلا خاصا له في السودان.
    Lettre datée du 2 juillet (S/1999/748), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer M. Bernard Kouchner (France) à la tête de la MINUK, où il serait son Représentant spécial. UN رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه (S/1999/748) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها باعتزامه تعيين برنار كوشنر (فرنسا) ممثلا خاصا له ليرأس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Lettre datée du 30 octobre (S/2000/1060), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer le général de corps d'armée Daniel Ishmael Opande (Kenya) commandant de la Force de la MINUSIL. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1060) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلمه فيها باعتزامه تعيين الفريق دانيال إسماعيل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Lettre datée du 12 mars (S/1999/287), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant de son intention de nommer le colonel Detlef Buwitt (Allemagne) Commissaire du Groupe international de police. UN رسالة مؤرخة ١٢ آذار/ مارس )S/1999/287( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها باعتزامه تعيين العقيد ديتليف بوفيت )ألمانيا( مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    Lettre datée du 11 juin (S/1999/675), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant de son intention de nommer Sergio Vieira de Mello, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d’urgence, en tant que Représentant spécial à titre provisoire. UN رسالة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه )S/1999/675( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها باعتزامه تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، ممثلا خاصا له على أساس مؤقت.
    Lettre datée du 1er mars 1996 (S/1996/159), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant ce dernier de son intention de nommer le général de division José Leandro (Portugal) au poste de commandant de la Force des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, à compter du 1er avril 1996. UN رسالة مؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/159) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها باعتزامه تعيين الميجور جنرال خوسيه لياندرو، من البرتغال، قائدا لقوة البعثة اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Lettre datée du 13 juillet 2001 (S/2001/710), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer le général de division Hermann K. Loidolt (Autriche) Chef du Groupe des observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2001 (S/2001/710) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يبلغه فيها باعتزامه تعيين اللواء هرمان ك. لوادولت (النمسا) كبير المراقبين العسكريين القادم في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Lettre datée du 8 juillet (S/1999/774), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer Jacques Paul Klein (États-Unis d'Amérique) Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه (S/1999/774) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها باعتزامه تعيين جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا شخصيا له ومنسقا لعمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 21 juin 1999 (S/1999/709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de brigade Rezaqui Haider (Bangladesh) chef des officiers de liaison de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعيين العميد رزاقي حيدر (بنغلاديش) لشغل منصب كبير ضباط الاتصال العسكريين ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 20 novembre (S/1996/971), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, lequel fait part au Conseil de son intention de nommer le général Srikander Shami (Pakistan) au poste de chef des observateurs militaires de la MONUL. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/971( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام ﻹبلاغ المجلس باعتزامه تعيين اللواء سريكاندر شامي، من باكستان، في منصب كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Lettre datée du 26 novembre (S/1997/938), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, par laquelle celui-ci informait le Conseil de son intention de nommer Mme Elizabeth Rehn (Finlande) sa Représentante spéciale et Coordonnatrice des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1997/938( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها باعتزامه تعيين السيدة اليزابيث ريهن )فنلندا( ممثلا خاصا له ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Le 29 janvier, le Président a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note de son intention de nommer M. Victor Da Silva Angelo (Portugal) Représentant spécial et Chef de la MINURCAT (S/2008/52 et S/2008/53). UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما باعتزامه تعيين فيكتور دا سيلفا أنجلو (البرتغال) ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (S/2008/52 و S/2008/53).
    Par lettre datée du 31 janvier 2007 (S/2007/55), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de son intention de nommer M. Julian Harston (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) son Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN 8 - وأبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن، في رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007 ((S/2007/55، باعتزامه تعيين جوليان هارستون، من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ممثلا خاصا له في الصحراء الغربية.
    Le 19 mai, dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2004/418), le Secrétaire général a exprimé son intention de nommer Sukehiro Hasegawa (Japon) comme son Représentant spécial au Timor-Leste et chef de la MANUTO. UN وفي 19 أيار/مايو، أعلم الأمين العام مجلس الأمن، في رسالة موجهة إلى رئيس المجلس، باعتزامه تعيين سوكيهيرو هاسيغاوا (اليابان) بصفة ممثله الخاص لتيمور - ليشتي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم لتيمور الشرقية.
    Par lettre datée du 18 juin 2004 (S/2004/501), le Président du Conseil a répondu au Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note de son intention de nommer M. Jessen-Petersen Représentant spécial et Chef de la MINUK. UN ورد رئيس المجلس على الأمين العام في 18 حزيران/يونيه (S/2004/501)، حيث ابلغه بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما باعتزامه تعيين سورين يسين - بيترسين ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Lettre datée du 24 août (S/2004/695), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de division Guido Palmieri (Italie) comme chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). UN رسالة مؤرخة 24 آب/أغسطس (S/2004/695) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيط فيها المجلسَ علما باعتزامه تعيين اللواء غيدو بالمييري (إيطاليا) بوصفه كبير المراقبين العسكريين المقبل في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Lettre datée du 15 août (S/2002/946), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général pour l'informer de son intention de nommer comme prochain chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan le général de brigade Pertti Puonti (Finlande). UN رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس (S/2002/946) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يبلغه فيها باعتزامه تعيين البريغادير - جنرال بيرتي بوونتي (فنلندا) بصفته كبير المراقبين العسكريين المقبل في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a également informé le Conseil de sécurité qu'après avoir nommé William Lacy Swing (États-Unis d'Amérique) son nouveau Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, il avait fait part au Président du Conseil, le 5 août 2003, de son intention de nommer Alvaro de Soto (Pérou) son Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN 4 - وأعلم الأمين العام المجلس في تقريره بأنه، عقب تعيين ويليام لاسي سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا خاصا جديدا له لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 5 آب/ أغسطس 2003، قام بإبلاغ رئيس المجلس باعتزامه تعيين ألفارو دي سوتو (بيرو) ممثلا خاصا له للصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus