131. Le Conseil d'administration a achevé ses travaux en adoptant la décision suivante : | UN | ١٣١ - اختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
131. Le Conseil d'administration a achevé ses travaux en adoptant la décision suivante : | UN | ١٣١ - اختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
Cette position a été confirmée par l'adoption de la décision 9 à la quatrième Réunion régionale. | UN | وتم تأكيد هذا الموقف باعتماد المقرر 9 في الاجتماع الإقليمي الرابع. |
42. Un représentant de la Fédération de Russie a soulevé des questions de procédure concernant l'adoption de la décision figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2012/L.9. | UN | 42- وأثار ممثل الاتحاد الروسي مسائل إجرائية تتعلق باعتماد المقرر الوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/L.9. |
79. À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, sur proposition du Président14 la Conférence a adopté la décision 6/CP.10 intitulée < < Mise au point et transfert de technologies > > (FCCC/CP/2004/10/Add.1). | UN | 79- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، قام المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس() باعتماد المقرر 6/م أ-10 المعنون " تطوير التكنولوجيات ونقلها " (FCCC/CP/2004/10/Add.1). |
Recommande à la Conférence des Parties d'adopter la décision ci-après : | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد المقرر التالي: |
Le Groupe de travail recommande à l'Assemblée d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ويوصي الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد المقرر التالي: |
Recommande que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole adopte la décision ciaprès à sa première session qui suivra l'entrée en vigueur dudit Protocole : | UN | يوصي مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه اجتماعا للأطراف في البروتوكول بأن يقوم في دورته الأولى بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ باعتماد المقرر التالي: |
Le Conseil d'administration a conclu ses travaux en adoptant la décision ci-après : | UN | 257- واختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
Le Conseil d'administration a conclu ses travaux en adoptant la décision ci-après : Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration | UN | 230 - واختتم المجلس التنفيذي عمله باعتماد المقرر التالي: |
229. Le Conseil d'administration a conclu ses travaux en adoptant la décision ci-après : | UN | ٢٢٩ - واختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
340. Le Conseil d'administration a conclu ses travaux en adoptant la décision ci-après : | UN | ٣٤٠ - اختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
189. Le Conseil d'administration a achevé ses travaux en adoptant la décision ci-après : | UN | ٩٨١ - واختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
229. Le Conseil d'administration a conclu ses travaux en adoptant la décision ci-après : | UN | 229 - واختتم المجلس التنفيذي أعماله باعتماد المقرر التالي: |
Un représentant s'est félicité de l'adoption de la décision sur les synergies, déclarant que celle-ci prouvait clairement l'utilisation efficace des fonds et constituerait un argument en faveur d'une poursuite de l'appui financier fourni par les Parties. | UN | ورحب أحد الممثلين باعتماد المقرر المتعلق بأواصر التآزر قائلاً إن هذا المقرر يوضح بجلاء بأن الأموال تُستَخدم بكفاءة وأنه سيدعم الدعوة بمواصلة الدعم المالي من جانب الأطراف. |
Le Président a fait la déclaration suivante au sujet de l'adoption de la décision concernant les organes subsidiaires : | UN | 21 - وفيما يتصل باعتماد المقرر الخاص بالهيئات الفرعية، أعلن الرئيس ما يلي: |
Le Président a fait la déclaration suivante au sujet de l'adoption de la décision concernant les organes subsidiaires : | UN | 21 - وفيما يتصل باعتماد المقرر الخاص بالهيئات الفرعية، أعلن الرئيس ما يلي: |
83. À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, sur proposition du Président16, la Conférence a adopté la décision 4/CP.10 intitulée < < Travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés > > (FCCC/CP/2004/10/Add.1). | UN | 83- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، قام المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس() باعتماد المقرر 4/م أ-10 المعنون " أعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً " |
A sa sixième session, le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants a adopté la décision INC-6/5, dans laquelle il a prié | UN | 3 - وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في دورتها السادسة باعتماد المقرر 6/5 الذي طلبت فيه من الأمانة: |
À cet égard, le Comité pourrait recommander à la Conférence des parties d'adopter la décision de procédure ci-après : | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للجنة أن توصي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف باعتماد المقرر الاجرائي التالي: |
9. Recommande au Conseil économique et social d'adopter la décision suivante : | UN | 9 - توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد المقرر التالي: |
Le Groupe de travail recommande à l'Assemblée d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ويوصي الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد المقرر التالي: |
66. Compte tenu de ce qui précède, le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٦٦ - في ضوء ما ورد أعلاه، توصي المديرة التنفيذية مجلس اﻹدارة باعتماد المقرر التالي: |
xx. Recommande qu'à sa première session la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties adopte la décision suivante : | UN | xx يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى باعتماد المقرر التالي. |
3. Dans sa résolution 2003/2, la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme d'approuver sa décision de nommer Mme Mbonu Rapporteuse spéciale, chargée d'établir une étude approfondie sur la corruption et ses conséquences pour la pleine jouissance des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 3- وقد أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/2، لجنة حقوق الإنسان باعتماد المقرر المتعلق بتعيين السيدة إمبونو كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إعداد دراسة شاملة عن الفساد وتأثيره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |