"باقتراح جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition de la République
        
    • la proposition faite par la République
        
    Je voudrais ici accueillir favorablement la proposition de la République d'Ouzbékistan de convoquer le plus tôt possible une conférence internationale pour débattre du phénomène maudit du terrorisme. UN وأود هنا أن أرحب باقتراح جمهورية أوزبكستان الداعي إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن لمناقشة ظاهرة الإرهاب الشريرة.
    La Conférence a pris note de la proposition de la République islamique de Pakistan de créer un fonds pour le développement des sciences et de la technologie dans le monde musulman et a demandé au Gouvernement pakistanais de mener des consultations supplémentaires à ce sujet avec les États membres. UN أخذ المؤتمر علما باقتراح جمهورية باكستان الإسلامية بإنشاء صندوق لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي، وطلب من جمهورية باكستان القيام بمشاورات إضافية حول هذا الموضوع مع الدول الأعضاء.
    Nous attendons avec intérêt de participer à la première Réunion des États parties à cette convention et nous accueillons avec satisfaction la proposition de la République démocratique populaire lao d'accueillir cet événement historique. UN ونتطلع إلى المشاركة في أول اجتماع للدول الأطراف فيها، ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث التاريخي.
    4. Prend note de la proposition de la République du Mozambique concernant le thème de la Conférence de juillet 2010, à savoir la promotion de la santé maternelle, infantile et néonatale et le développement en Afrique; UN 4 - يحيط علما باقتراح جمهورية موزامبيق بأن يكون موضوع قمة تموز/يوليه 2010 " النهوض بصحة الأمهات والأطفال والرضع في أفريقيا " ؛
    Saluer la proposition faite par la République arabe d'Égypte d'accueillir la troisième Conférence ministérielle au deuxième semestre 2014, en vue de renforcer le dialogue politique et sécuritaire et d'évaluer les projets réalisés dans la mise en œuvre des décisions adoptées. UN - الترحيب باقتراح جمهورية مصر العربية احتضان المؤتمر الوزاري الثالث حول أمن الحدود في النصف الثاني من سنة 2014 من أجل تعزيز الحوار السياسي والأمني وتقييم التقدم الحاصل في تنفيذ القرارات المتخذة؛
    63. La Conférence rappelle la déclaration faite à la sixième Conférence d'examen par le Gouvernement de la Fédération de Russie en sa qualité de Dépositaire, dans laquelle celuici indiquait avoir notifié à tous les États parties la proposition de la République islamique d'Iran tendant à modifier la Convention. UN 63- يشير المؤتمر إلى البيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي السادس بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    9. Se félicite en outre de la proposition de la République de Maurice d'accueillir la deuxième Conférence des ministres africains en charge des questions relatives aux femmes et au genre. UN 9 - يرحب أيضا باقتراح جمهورية موريشيوس استضافة المؤتمر الثاني لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن شؤون المرأة والجنسين.
    La Conférence a accueilli favorablement la proposition de la République du Kazakhstan de promouvoir le dialogue entre le monde musulman et l'Occident et d'organiser, à cet égard, un forum au niveau ministériel au Kazakhstan, en 2008. UN 48 - ويرحب المؤتمر باقتراح جمهورية كازاخستان لتنمية/دعم الحوار بين العالم الإسلامي والغرب والدعوة في هذا الشأن لعقد منتدى على المستوى الوزاري في كازاخستان في 2008.
    58. La Conférence prend note de la déclaration faite par le Gouvernement de la Fédération de Russie en sa qualité de Dépositaire, dans laquelle celuici indique qu'il a notifié à tous les États parties la proposition de la République islamique d'Iran tendant à modifier la Convention. UN 58- ويحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    Dans une lettre datée du 19 octobre 2011, Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune, s'est félicitée de la proposition de la République islamique d'Iran de reprendre les pourparlers. UN ورحّبت كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، في رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، باقتراح جمهورية إيران الإسلامية استئناف المحادثات.
    Les Ministres se sont dit favorables à la proposition de la République islamique d'Iran d'organiser prochainement une réunion ministérielle sur les sciences et technologies à Téhéran, afin d'améliorer l'efficacité du Mouvement et de tirer parti des sciences et technologies pour améliorer le bien-être socioéconomique des populations des États membres du Mouvement des pays non alignés. UN 539- رحَّب الوزراء باقتراح جمهورية إيران الإسلامية بعقد اجتماع بشأن العلم والتكنولوجيا على المستوى الوزاري في طهران في المستقبل القريب بهدف زيادة فعالية الحركة والاستفادة من العلم والتكنولوجيا لتدعيم الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوب الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    14. La réunion a pris note de la proposition de la République kirghize de proclamer une < < journée mondiale de la justice sociale > > par une résolution appropriée à faire adopter par l'Assemblée générale des Nations Unies au cours de sa soixante-deuxième session. Elle a reconnu l'intérêt qu'il y a à déployer des efforts accrus à cette fin. UN 14 - وأحاط الاجتماع علما باقتراح جمهورية قيرقيزيا إعلان اليوم العالمي للعدالة الاجتماعية من خلال قرار في هذا الشأن يصدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة خلال الدورة الثانية والستين وأقر بأهمية بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد.
    29.7 Se féliciter de la proposition de la République islamique d'Iran d'accueillir à Téhéran, au plus tard en septembre 2007, une réunion ministérielle des pays non alignés sur la question des droits de l'homme et de la diversité culturelle, et encourager les pays non alignés à y participer activement; UN 29-7 الترحيب باقتراح جمهورية إيران الإسلامية استضافة اجتماع وزاري لبلدان حركة عدم الانحياز في طهران بشأن مسألة حقوق الإنسان والتنوع الثقافي في أيلول/سبتمبر 2007،، وتشجيع كافة بلدان حركة عدم الانحياز على المشاركة مشاركة فعلية في هذا الاجتماع؛
    27.6 Prendre note avec intérêt de la proposition de la République islamique d'Iran d'accueillir une réunion ministérielle des pays non alignés à Téhéran sur la question des droits de l'homme et de la diversité culturelle, et encourager les pays non alignés à y participer activement. UN 27-6 الإحاطة علما باهتمام باقتراح جمهورية إيران الإسلامية استضافة اجتماع وزاري لبلدان حركة عدم الانحياز في طهران بشأن مسألة حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، وتشجيع كافة بلدان حركة عدم الانحياز على المشاركة مشاركة فعلية في هذا الاجتماع.
    La réunion a pris note des pourparlers en cours entre le Pakistan et l'Inde sur l'instauration de mesures de confiance en matière d'armes conventionnelles et nucléaires. Elle s'est félicitée de la proposition faite par la République islamique du Pakistan pour un régime de limitation stratégique en Asie du Sud, aux fins de promouvoir la stabilité et la sécurité stratégiques. UN 101 - وأخذ الاجتماع علما بالمحادثات الجارية بين باكستان والهند بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية والنووية، ورحب باقتراح جمهورية باكستان الإسلامية إقامة نظام استراتيجي للحد من الأسلحة في جنوب آسيا من أجل تعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
    La réunion, tout en prenant note des pourparlers en cours entre le Pakistan et l'Inde pour l'instauration de mesures de confiance en matière d'armes conventionnelles et nucléaires. Elle s'est félicitée de la proposition faite par la République islamique du Pakistan pour l'établissement d'un régime de limitation stratégique en Asie du sud, aux fins de promouvoir la stabilité et la sécurité stratégiques. UN 145 - ورحب الاجتماع باقتراح جمهورية باكستان الإسلامية إقامة نظام استراتيجي للحد من الأسلحة في جنوب آسيا لتعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين، مشيرا إلى المحادثات الجارية بين باكستان والهند بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية والنووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus