L'ASEAN souscrit par ailleurs à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La délégation chinoise souscrit sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفد الصين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation s'associe pleinement aux déclarations faites ce matin par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Ma délégation, qui s'associe pleinement aux déclarations prononcées respectivement par le Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Bénin, au nom du Groupe africain, voudrait soulever certains points auxquels la Tunisie accorde un intérêt particulier. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلت بهما باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبنين باسم المجموعة الأفريقية؛ ونود أن نطرح بضع نقاط ذات أهمية خاصة لتونس. |
Nous nous associons à la déclaration qui a été faite par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Je voudrais souscrire à la déclaration faite par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
À ce stade, je m'associe également à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود أيضا في هذه المرحلة أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ77 والصين. |
Elle s'associe aux interventions du représentant du Bénin, au nom du Groupe africain, et de celui du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، وممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Pour commencer, je précise que la CARICOM fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | واسمحوا لي أن أعرب في المستهل عن تأييد الجماعة الكاريبية للبيان الذي ألقاه ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je voudrais également exprimer mon appui aux déclarations faites par les représentants du Koweït au nom du Groupe arabe et du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ولا يفوتنا أيضا أن نعلن عن تأييدنا لبياني المندوب الدائم لدولة الكويت الشقيقة باسم المجموعة العربية، وأيضا ممثل باكستان باسم مجموعة المؤتمر الإسلامي. |
Avant de poursuivre, ma délégation voudrait s'associer à la déclaration prononcée hier par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | قبل أن أستطرد، أود أن أعلن أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي ألقاه يوم أمس ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Ma délégation voudrait s'associer aux déclarations faites par le représentant du Koweït au nom du Groupe des États arabes et par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الكويت باسم مجموعة الدول العربية وممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Ma délégation s'associe aux déclarations qui viennent d'être faites par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de Singapour au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيانات التي ألقاها قبل لحظات ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل سنغافورة باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin par le Ministre d'État aux affaires économiques du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, mais je voudrais vous faire part du point de vue du Nigéria sur certaines questions. | UN | وفي حين أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلت به صباح اليوم وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أتناول عددا من المسائل من المنظور الوطني لنيجيريا. |
Étant donné que le Brésil fait siennes les interventions prononcées par le Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et le Chili, au nom du Groupe de Rio, je me bornerai à préciser notre perspective nationale quant aux défis qui nous attendent. | UN | ولما كانت البرازيل تؤيد البيانين اللذين أدلت بهما باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وشيلي باسم مجموعة ريو، أود أن أعرب عن منظورنا الوطني بشأن ما ينتظرنا من تحديات. |
En complément à la déclaration faite par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et la Chine, déclaration à laquelle nous nous associons, je tiens à faire les observations suivantes sur quelques-uns des sujets que ma délégation juge important de garder à l'esprit. | UN | وإضافة إلى البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي يؤيده وفد بلدي، أود أن أبدي الملاحظات التالية بشأن بعض المسائل التي يعتقد وفدي أنها ينبغي أن تؤخذ في الحسبان. |
Toujours à la même séance, le Secrétaire a informé le Conseil que le projet de résolution doit refléter le fait qu'il avait été présenté par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 248 - وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أبلغ الأمين المجلس أن مشروع القرار ينبغي أن يبين أنه قدم من باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Toujours à la même séance, le Secrétaire a informé le Conseil que le projet de résolution doit refléter le fait qu'il avait été présenté par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 215 - وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أبلغ الأمين المجلس أن مشروع القرار ينبغي أن يبين أنه قدم من باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |